安师大翻译服务队在芜开展城市公共标识英文纠

日期:2009-10-15 10:20:35    阅读:3418

7月8日至15日,安徽师范大学赴全省17地市城市公共标识英文翻译服务队走进实践第一站——江城芜湖。翻译服务队队员不畏风雨和烈日,积极奔走在芜湖的大街小巷。经过数天的实践,队员们共搜集到诸多公共场所的数百个错误标识并开展勘误工作。

团队收集到的标识类型多样,数量广泛,涉及公共交通、餐饮娱乐、公共服务等多个领域。在对公共标识及翻译记录之余,队员们也发现了某些商铺标牌和服务设施英文翻译不准确的问题。针对存在的问题,翻译服务队及时召开纠错会,对公共标识英文翻译展开讨论。团队负责人王丽在纠错会上说,“公共标识翻译关系着一个城市的形象,希望我们的实践活动可以推动文明城市的创建工作”。翻译服务队在安师大外国语学院党委书记、芜湖市翻译协会会长郑金泽,安师大外国语学院院长孙胜忠教授等专业人士的指导下将整体情况逐一汇总归类,反馈给相关部门和商家,相关人士对此表示赞赏并愿意更正。实践活动得到了芜湖市民的热心帮助和广泛认可。凤凰美食街管理办公室郑主任说:“我们的翻译文字都是从网络上搜来拼凑的,你们来的很及时,师大学生服务社会的精神可嘉。”

据悉,在今年的社会实践活动,安徽师范大学注重“六个结合”,即与了解国情、服务社会相结合,与专业学习相结合,与课外学术科技活动相结合,与青年志愿者活动相结合,与择业就业相结合,与精神文明创建相结合,力争在形式上有创新、有特色,在内容上有突破、有亮点。实践活动不仅使本专业知识得到实践的检验,更能使专业知识在实践中得到切实的提高。目前,芜湖市区翻译工作已圆满完成,赴全省各城市公共标识英文翻译服务队的暑期社会实践活动还将持续二十余天。在接下来的一周里,团队成员将赴安徽其他城市继续开展公共标识翻译工作,积极投身本省各地文明城市创建活动。(

推荐阅读内容