有道翻译立足协作深耕产品

日期:2009-10-15 10:20:35    阅读:1966

 圣经故事里说,人类曾经使用同一种语言,合作无间,想建立一座通向天堂的巴别塔。但是神灵畏惧人类的群体力量,一夜之间混淆了人们之间的语言,使得人与人无法沟通交流,巴别塔从此无力建成。21世纪的今天,信息流通逐渐突破了时空的限制,但语言的差异,仍然是人们自由获取全球信息最大的障碍。目前互联网上的信息70%-80%使用的是英文,如何解决不同语言之间的交流困境?20世纪最伟大的发明之一计算机,给我们的答案是:机器翻译。

  机器翻译技术的探索——规则翻译到统计翻译

  机器翻译技术经历了从规则翻译到统计翻译的发展。规则翻译把机器当作一个牙牙学语的小孩,告诉他各种语法规则,套用语法完成翻译过程。规则翻译容易陷入词对词转换,翻译的结果比较生硬,因此业界专家开拓出一种机器翻译的新思路,那就是统计翻译。统计翻译用大量的语言材料来训练机器,不断重复,机器就会认为重复最多的那个答案是正确的,这就避免了规则翻译生搬硬套语法规则的弊病。

  谷歌翻译就采用了统计翻译技术,但对于中国网民来说,谷歌翻译的服务器不设在国内,无法保证提供长期稳定的服务。同时,谷歌翻译以英语为翻译的中心语言,在除了英语之外的其他任意两种语言间进行转换,常常要用英语作为中介,两次转换放大了翻译误差,这对于以中文和外语相互转换为主要需求的中国网民来说,显然是难以令人满意的。专业调研的结果,显示出中文互联网用户近几年对翻译的需求正在增长,那么谁来满足这个需求呢?

  中文核心的统计翻译——有道翻译

  早在2007年之前,有道公司就敏锐地意识到中国网民在线语言支持的巨大需求,投入研发有道翻译和有道词典。2008年8月,有道翻译正式上线。作为本土公司网易推出的以中文为核心语言的在线翻译,有道翻译是国内第一个采用统计翻译技术的专业翻译工具,基于有道搜索在中文数据收录上的优势,以中文为中心语言,减少了翻译的误差,为中国用户提供更加“地道”的翻译结果。

  有道独创了“网页萃取”(Page Extraction)技术,在业界最先推出“网络释义”功能,通过对2千多万翻译语料的挖掘处理,向用户推送最准确的翻译结果。有道翻译还在09年和10年分别上线日语、韩语和法语的翻译查词功能,满足了中国用户最常用小语种的翻译需求。凭借这些产品优势,有道翻译迅速成为国内用户数量最多的专业免费在线翻译服务

  2011年4月,有道翻译推出了独创的网页翻译2.0功能,这个功能的奇思妙想让不少用户称赞。其实,这个功能的推出源于有道工程师的灵机一动。他发现,大部分中国人从学生时代起,就习惯在阅读英文时把从词典上查到的难词释义用小字标注在资料的空白处,那么在电脑屏幕上浏览英文网页的时候,我们是否也可以这样做呢?几个月后,有道网页翻译2.0诞生了。与传统的网页翻译不同,有道网页翻译2.0设置了专家、进阶、入门、全文翻译来对应四种不同英语水平用户的翻译需求,智能识别网页上的难词和生词,自动在单词的后面用括号标注出中文释义,用户选择的级别越高,网页上标注释义的单词就越少。用它来浏览英文网页,相信熟悉的括弧标注能大大提高阅读速度。

  时至今日,有道翻译已成为国内最大的免费在线翻译,日处理千万翻译请求,同时也为其他互联网服务商提供模块支持,有道翻译正逐渐深入到大家的网络生活中。目前,有道翻译为腾讯微博提供日语和韩语的微博翻译服务,如果你是《新娘18岁》中韩智慧的粉丝,你可以直接调用有道翻译全文翻译她的微博内容,是不是感觉和自己的偶像更为接近了呢?

  有道翻译还为网易邮箱提供邮箱翻译功能支持,自动帮助用户翻译邮件中的英文信息,同时保持邮件的原有显示格式、图片等信息不变。如果你正在和一位美国客户进行邮件沟通,你可以直接在邮件中调用有道翻译,这样就再也不会有看不懂客户邮件的尴尬,也不会为错过宝贵的商机而担心了!除此之外,有道翻译还与奇虎360(360浏览器)、移动飞信、搜狗搜索、58同城等达成合作,为互联网用户提供广泛而基础的翻译服务,满足中文用户在各个互联网情境中的翻译需求。

  全球信息每天都在呈几何倍数地增长,互联网加速了全球信息流通,机器翻译将是解决语言障碍获得信息最迅速便捷的方法。有道翻译立足母语核心,将推出更多语种和功能,力求为中文用户联通中外互联网,帮助建立中国人的巴别塔。

推荐阅读内容