卡帅翻译称国足训练气氛融洽

日期:2009-10-15 10:20:35    阅读:3861

 雅虎体育讯 西班牙当地时间10月9日,卡马乔的翻译周毅接受了西班牙媒体的采访,访谈中他谈及了担任国足翻译的种种感受,当谈起他眼中的中国足球时,作为一名长期旅居足球强国阿根廷的华人,周毅表示:中国人不懂足球规则,甚至连越位都不懂。


   周毅被广大球迷所熟知要从他担任卡马乔贴身翻译说起,早先卡马乔刚接手国足时,周毅因未能准确传达卡马乔指令而广遭诟病,甚至被媒体嘲讽,但在足协的坚持下周毅还是留了下来,并成功的帮助卡马乔完成了世预赛20强赛的前两场比赛。

 

  在采访中,作为翻译的周毅首先表达了对他的服务对象卡马乔的支持,他认为卡马乔是一位出色的教练,他有着丰富的国际大赛经验,他给中国队带来了全新的足球理念,他正在改变着中国球员的踢球方式。周毅认为卡马乔一定会在中国取得成功,“我们将会谱写中国足球的新篇章”他说。

 

  在被问到国足平常训练问题时,周毅表示,国足的训练气氛十分融洽,每个人都很开心,卡帅有时要求很严格,如果有队员偷懒或者不按照他的意思去做,他会很生气。有时他却又像个慈父,对待队员像自己的孩子一样,经常和他们开各种玩笑。他认为中国队目前正是卡马乔的领导下沿着正确的道路前进,“这是一个团结的集体” 周毅说。

 

  当被问到给卡马乔翻译有什么困难时,周毅直言不讳的表示,有时候对一些专业的术语他是缺乏了解的,翻译起来可能会比较困难。他还透露,不仅他自己,很多中国人都对足球缺乏足够的认识,甚至一些国脚对足球规则都不太了解,连越位这种基本的规则都经常搞不清楚,训练中常常闹出一些笑话。

 

  最后周毅还透露,卡马乔在训练中喜欢使用一些西班牙的俚语,比如cabrón(傻瓜,蠢货)这个词,弄的他一时不知道该怎么翻译,只能向卡马乔求助,他还说翻译是一个不断学习的过程,他从卡马乔身上学到了不少东西,很荣幸能为这位世界级名帅服务,这对他是个挑战更是个机遇。
 

推荐阅读内容