机器翻译知多少 在线翻译助力国际交流

日期:2009-10-15 10:20:35    阅读:2060

近年来,随着国际化进程的加快,人们日常生活中的国际交流日趋频繁,机器翻译已成为不同国家人之间相互交流的重要工具。尤其是在“无国界”的互联网领域,国际交流更加不可避免,人们对于在线翻译工具的需求也空前增长,也使得这一领域的竞争日益激烈。

  目前,功能较强且方便易用的在线翻译工具有谷歌翻译、必应翻译、脸谱翻译、宝贝鱼翻译、巴比伦翻译等,其中,后起之秀的谷歌翻译比较有特色,具有一定代表性。

  据了解,谷歌翻译目前可提供63种主要语言之间的即时翻译;它可以提供所支持的任意两种语言之间的互译,包括字词、句子、文本和网页翻译。此外,它还可以帮助用户阅读搜索结果、网页、电子邮件、YouTube视频字幕以及其他信息,用户甚至还能在Gmail内进行实时的多语言对话。

  谷歌翻译主要是采用统计翻译模型,往计算机内输入大量的文字文本,包括源语言的文本,以及对应目标语言人工翻译的文本,通过海量统计数据来提高翻译精确度。

  对于机器翻译来说,更激动人心的应用在于日常对话中的即时翻译。在这一领域,谷歌拥有较强的语音识别技术,可以通过声音实现自动检索,再将语音识别和机译结合在一起,在业内处于一定的领先地位。

  2011年11月,谷歌最新推出了一款手机翻译软件,该软件支持包括汉语普通话在内的14个语种。用户只需对着谷歌Android智能手机讲话,几乎能实时听到他们的源语言被翻译成目标语言;而通话对方的语言也会被翻译成该用户的母语。

  对此,谷歌董事长埃里克·施密特称,这种手机翻译服务将会得到极大改善,甚至可能进行“同声传译”,其前景是乐观的。

  谷歌首席科学家阿施斯·维努戈帕尔称,谷歌的最终目的是研发出能够翻译全球至少10亿人所说的300种语言的手机软件。

  值得一提的是,美国发明家、未来学家雷·科兹威尔最近在接受《赫芬顿邮报》采访时预言,到2029年机译的质量将达到人工翻译的水准。对于这一论断,学术界还存在很多争议。

  机器翻译是一个充满挑战且难度很大的研究领域,被列为21世纪世界十大科技难题之首。目前也是人们对机译最为看好的时期,我们也有理由相信在各路专家的共同努力下,机译的瓶颈问题也将得以解决。同时,在在线翻译领域,随着技术的发展、翻译精确度和速度的提高及翻译语言种类的增加,也将会帮助人们在互联网上获取更加丰富多样的资讯及信息。

推荐阅读内容