孔卡力挺美女翻译:她的翻译正确 并不是她的错

日期:2009-10-15 10:20:35    阅读:2158

恒大俱乐部早已对于孔卡做出处罚,但是关于这个处罚的争论,并没有结束。此前,曾有媒体质疑,外界对于孔卡微博翻译有误,从而导致问题被扩大化。但是在今天,孔卡再次更新了微博,他确认此前微博翻译并没有问题。

 

孔卡在微博上抱怨李章洙的换人,从而让自己受到重罚。但是新华社的记者在仔细对照了孔卡的葡萄牙语微博后,认为孔卡后来那条中文微博被译者人为强化了不满情绪。也就是说,因为翻译过程中出现的问题,曲解了孔卡的本意。由此,很多媒体将矛头指向了孔卡的私人翻译。对此,孔卡的女翻译难以接受,“这几天有新闻说我的翻译不准确,更有人特地来微博骂我。孔卡跟我说,只要你做对的事情,无需管风言风语,上帝会保佑你。孔卡的微博一直是西中或葡中双语,球队和俱乐部都有葡语翻译,如果真的有错误,在这么重大处罚决定做出前,为什么不核对原文?破坏孔卡和俱乐部的关系,对我并没有什么好处,反而会受累,为何去做?”

新华社的这种说法出来之后,很多人表示赞同,毕竟在翻译过程中,难免会出现问题。如果真是这样,那么对于恒大和孔卡双方来说,都是天大的委屈。从另外一个方面来说,如果真的翻译存在问题,恒大做出的处罚决定就有问题,因为他们应该先确定孔卡微博的真正意思。

那么,到底这条微博的翻译有没有问题?孔卡本人最有发言权。今天孔卡再次更新了微博,特别对于此事进行了澄清。当然,今天发布的微博,依然首先是用葡萄牙语,然后翻译成中文。

“大家下午好,我看了网上对我的翻译的新闻,我澄清她的翻译是正确的。她只是在做她的工作。并不是她的错。”这里的她,正是孔卡的翻译。

 

自从微博炮轰门之后,关于孔卡负面新闻不断。昨天中超联赛,恒大迎战阿尔滨,这是孔卡停赛的第一场。就在比赛前,孔卡发了一张和朋友在外面玩的微博,这又引起了争议,有人认为这是孔卡故意挑衅俱乐部。

“有人说孔卡在开球时发微博挑衅,更是无稽之谈。他只是想让家人散散心,走出沉郁,并没有看时间。倒是吃饭时一直让我帮他看场上进展如何。看到队友受伤他跟着一起揪心。”孔卡的翻译上午在微博上为孔卡伸冤。

接二连三的事情出现,有些球迷在微博中给孔卡留言,希望他不要受到场外因素的干扰,把更多的精力投入到赛场上,争取为恒大带来更多胜利。

推荐阅读内容