广交会翻译工作引大学生竞争,小语种翻身

日期:2009-10-15 10:20:35    阅读:2758

  在琶洲会展中心门口大家会看到很多“手举牌子”的大学生在争抢广交会翻译的这块“肥肉”,在这些人群中,除了本地学生,还有从全国各地赶来的学生。相对现在已经很普遍的英语翻译,小语种翻译开始当家,日工资最高可达1000多元。

  英语翻译难“揾工”

  小杨同学所学的专业是“商务英语”。在离广交会开幕还有两天的时候,她就提前来到展馆门口“举牌”,寻找做兼职英语翻译的机会。可是,展会开始后,她仍旧没有找到雇主。“想当翻译的人还是那样多,而需要翻译的参展商比上届少,供大于求。”小杨说,她只会英文,然而会英文的人太多了,她没太大竞争力。

  记者在现场看到,站了半天,很多举着“英语翻译”牌子的学生仍然没有找到机会。好在还有“退路”,“如果举牌三天仍然没有被人雇佣,那就回学校参加实训学习,同样算学分。”

  谈起受雇的机会,参加过三次广交会的小庄说,印度和中东的参展商比欧洲更多,但他们出价较低,每天200元,相比之下,欧洲的客商比较大方,但是机会较少。记者看到,排队待聘的学生都印有自己的名片,上面留有电话、邮箱和QQ号码等联系方式。“出校门前,老师会上安全教育课,教女孩子如何面对雇佣方的种种要求。”小庄说,如果对方去吃吃喝喝的场所,可以跟着去;如果去酒吧等娱乐场所,可以拒绝;如果要求上酒店的房间,可以选择在大堂等待。

  小语种更吃香

  毕业于河北外国语大学的小肖此次专程从石家庄赶来广州,她举的是“西班牙语翻译”的牌子。在清一色的“英语翻译”队伍中,能提供“西班牙语翻译”的人不多。小肖说,自己毕业已经一年,上次曾跟实习的公司来过广交会,这次是单枪匹马独闯广州。“此次广交会结束后,我不回去了,打算在广州找一份工作,毕竟广州的外贸企业比较多,外语人才有市场。”小肖说,除了西班牙,南美十多个国家都讲西班牙语,小语种的用武之地其实不小。

  相对每天两三百元的英语翻译,西班牙语翻译所得的收入可谓丰厚。“市场行情是每天600元,之前达到800元,现在略有下降。”小肖说,葡萄牙语的工资更高,每天达1000多元。

  记者注意到,很多学生在牌子上写明自己会好多种语言来提高自己的竞争力度。小蓝同学举的牌子上面就写着“英语、日语、普通话、粤语、潮汕话”。记者问,为何连潮汕话也写上去?小蓝说,生产洁具的很多厂家来自潮汕地区,对方要求会讲潮汕话,这样沟通起来会更方便些。另还有很多同学称:英语已经不够用了,现在已经是多语种时代了。

  推荐阅读:翻译行业潜规则引发该行业大爆发

推荐阅读内容