400-080-1181
010-51652333

韩素音(作家笔名,是汉属英的音译),本名周光瑚,1917年生于河南信阳,著名英籍华人女作家,她的主要作品取材于20世纪中国生活和历史,题材主要有传记及小说等,根据其名字命名

当前位置:翻译公司 > 行业新闻 > 华裔女作家韩素音去世 其小说《瑰宝》曾反响不

华裔女作家韩素音去世 其小说《瑰宝》曾反响不

发布时间: 2009-10-15 10:20:35 浏览次数: 1677

  韩素音(作家笔名,是“汉属英”的音译),本名周光瑚,1917年生于河南信阳,著名英籍华人女作家,她的主要作品取材于20世纪中国生活和历史,题材主要有传记及小说等,根据其名字命名的“韩素音青年翻译奖”也是国内影响最大的翻译奖项。于当地时间2日中午在瑞士洛桑的寓所无疾而终,享年96岁。随后,其女儿周惠音和唐蓉梅表示,韩素音遗体告别仪式将于本月8日在洛桑举行。

  韩素音的父亲是一位早年留学西方的中国工程师,母亲是比利时人。韩素音的童年和少年时代是在中国度过的,后在燕京大学和布鲁塞尔大学学医,曾在新加坡南洋大学任教,一生致力于中国和西方世界的沟通与理解。

  她的作品有自传《伤残的树》《凋谢的花朵》《无鸟的夏天》《吾宅双门》《再生凤凰》,小说《瑰宝》《青山青》《等到早晨来临》,传记《周恩来与他的世纪》《早晨的洪流:毛泽东与中国革命》等。其中,她的自传小说《瑰宝》最为著名。1952年,韩素音用英文创作的自传小说《瑰宝》在西方世界引起轰动,奠定了她在国际文坛上的地位。1955年,美国20世纪福克斯公司把《瑰宝》搬上银幕,拍摄成经典电影《生死恋》,并于次年获得了三项奥斯卡奖。

  目前,韩素音的小说《瑰宝》和自传三部曲已经出版。昨天,这四本书的编辑陈蕾称“她的出生是东西方文化的惊艳碰撞,她的每段爱情都荡气回肠。”

  推荐阅读:翻译硕士研讨会五周年于北大召开

推荐阅读内容