400-080-1181
010-51652333

11月10日当天,媒体在对全国翻译专业资格考试的报道就称:今天将有17144名考生迈入笔译考场。这场考试已达十年之久,迄今为止共有超过24万的人进行了报名,2.7万人喜获该项考试证书

当前位置:翻译公司 > 行业新闻 > 全国翻译资格考试近年为何这样火

全国翻译资格考试近年为何这样火

发布时间: 2009-10-15 10:20:35 浏览次数: 1628

  11月10日当天,媒体在对全国翻译专业资格考试的报道就称:今天将有17144名考生迈入笔译考场。这场考试已达十年之久,迄今为止共有超过24万的人进行了报名,2.7万人喜获该项考试证书。那么,大家的疑问就出来了:全国翻译专业资格考试为什么这么热?有相关人士总结出了几点原因,如下:

  1.来自市场需求

  在中国的一些翻译公司的职位招聘要求上,“持人事部全国翻译专业资格二级或以上证书者优先”这个条件逐渐被加入。自2005年起,英语翻译专业人员要获得助理翻译(初级)、翻译(中级)的专业技术职务,就必须参加相应级别的翻译专业资格考试,而不再通过职称评审的办法。

  全国翻译专业资格考试官方网站的数据显示,今年下半年笔译报名人数同比增长9.4%;口译报名人数同比增长4.9%。“今年5月刚考过了二级笔译”,北京外国语大学英语翻译专业大四学生王歆(化名)说,“这次又报了二级口译考试。”她有近1/3的同学参加了翻译专业资格考试。

  2.人才市场缺口大

  英语专业是全国高校开设数量最多的专业,然而能够胜任翻译工作的合格人才缺口高达90%,市场上高水平的翻译大约只占总数的5%。目前,全国翻译专业资格考试已涵盖了英、法、日、俄、德、西、阿7个语种,各语种的口、笔译加上英语同声传译考试共计有31种62个科目,今年还新推出了英语一级口、笔译考试,特别突出对翻译实践能力的考察,其余6个语种的一级口、笔译考试将于明年推出。

  3.并非执业证书

  然而,国家翻译资格考试的影响虽然逐年扩大,但尚未真正被列入执业资格证书范畴,没有成为进入翻译行业的硬性门槛。在许多人眼里,会外语就会翻译,许多公司也仅看重翻译的实战经验及在国外学习或生活的经验。

  业内人士认为,行业准入标准的不健全与翻译从业人员水平参差不齐、责任心强弱不同的现状有着重要联系,导致了错译、乱译、剽窃等现象在业界普遍存在。

  北京外国语大学英语学院翻译系主任吴青认为,在目前对翻译行业的管理体系不完善的情况下,开设专业资格考试的积极影响还是很大的,但考试本身的合理性有待提高。