《翻译服务规范》国家标准审查会会议纪要

日期:2009-10-15 10:20:35    阅读:2207

 

翻译服务规范》国家标准审查会会议纪要

    2003年7月19日,中国标准化协会在北京组织召开了《翻译服务规范》标准审查会。中央编译局、国家发改委、国家标准委、中国版权保护中心、国家农业国际交流服务中心、国家外文出版局中外翻译咨询公司、全国政协外事局、中国对外翻译出版公司、中国船舶信息中心、中国核工业集团第二研究设计院、中国联合国教科文组织全国委员会、《参考消息》咨询部、北外高级翻译学院、国家标准审查部、中国标准出版社、中国标准化协会、中国电影资料馆、天津和平科技咨询翻译服务公司、江苏中山翻译有限公司、上海金山石化金译工程技术翻译有限公司、中石化总公司扬子档案处、中石化总公司洛阳分公司外事处等25家单位的33位专家和代表参加了会议。

    中国标准化协会秘书长主持了会议。中国译协副会长原中央编译局副局长,国家标准化管理委员会的有关领导分别在会上做了发言。

    中国标准化协会常务理事陈渭主持了技术审查。标准起草工作组代表张南军首先向大会做了编制说明。随后,与会代表对该国家标准(送审稿)的标准名称、适用范围、术语和定义、要求等逐条进行了审议。会议对标准草案提出了具体修改意见(详见附件)。会议要求标准起草工作组按会议讨论提出的修改意见及GB/T1.1-200的编写要求进行认真修改,使标准更加完善合理。

    会议认为《翻译服务规范》国家标准对规范我国的翻译服务市场,保护顾客与翻译服务单位的权益,明确双方的需求和责任提供了技术依据,具有一定的可操作性。同时,会议还认为《翻译服务规范》是首次以国家标准形式明确翻译服务工作的范围,规范并统一翻译服务标准的技术规范,其水平已达到国内先进水平。国家标准的制定对整个翻译服务行业起到规范的作用,使整个行业有法可依,有章可循。对一个正在形成并迅速发展的新兴产业来说,标准的制定正当其时。
    最后,会议进行了表决投票,以24票全票通过该标准草案作为推荐性国家标准进行报批。

推荐阅读内容