"方重翻译奖"意义非凡

日期:2009-10-15 10:20:35    阅读:2106

本月五日,在上海外国语大学英语学院举行了第二届"方重翻译奖"颁奖典礼暨口译辩论表演赛。

此奖项是上外英语学院特别为纪念方重先生,铭记上外的人文传统,而在2011年开始创立的。以此激励学子们循序渐进、努力求职奋进。方重先生是我国著名中古英语专家、乔叟研究专家、翻译家、陶渊明诗歌译介者和比较文学研究学者,知名国内外,也是上外英语学科的奠基人。方重先生的才学品德,足以成为“格高志远、学贯中外”的典范。

在本次大赛上,各分为笔译和口译两个项目。在比赛结果中,有12名学生分获英译汉、汉译英笔译大赛一二三等奖;6名学生在口译表演赛中为参与辩论的老师进行汉译英、英译汉口译。

另外。在本次大赛的中间部分,上外英语学院院长查明建致辞,“方重翻译奖”的设立,是上外英语专业人文化教育改革迈出的重要一步,也是上外英语学院推出的一项人文教育品牌活动。他回忆了方重先生渊博的人文学识和严谨的治学态度,希望同学们通过参与和观摩比赛,学习传承方重先生的精神,体悟方重先生的人生境界,成长为高端国际化精英人才。

在口译辩论赛上,辩手老师思路清晰,针锋相对,机智幽默,体现出出众的思辨能力、人文素质和英语表达能力;学生译员快速、精确而巧妙的翻译,也展现出优秀的英语水准和临场应变能力。

此类型的比赛,不仅可以提高学生教师们的水平及各方面能力,还可以丰富课内外生活,提高同学们对学习的兴趣及求知欲,意义非凡。

推荐阅读内容