400-080-1181
010-51652333

昨天,北京翻译公司天译时代发现在一家媒体的晚报上登了一篇名为《她是谁?她写的文字你懂吗?》的文章,以此希望热心读者能将这一张圈圈怪文翻译出来。 之后,媒体接到两位读者

当前位置:翻译公司 > 行业新闻 > 缅甸女孩经热心人被送往救助站

缅甸女孩经热心人被送往救助站

发布时间: 2009-10-15 10:20:35 浏览次数: 1855

昨天,北京翻译公司天译时代发现在一家媒体的晚报上登了一篇名为《她是谁?她写的文字你懂吗?》的文章,以此希望热心读者能将这一张圈圈怪文翻译出来。

之后,媒体接到两位读者的去电,分别是李先生和李先生,称此文可能是缅甸文,最后已被证实却为缅甸文。

她叫埃埃昂,家在掸邦东枝

网友译文:部分内容翻译如下,供参考。姓名:埃埃昂(Aye Aye Aung),母亲杜埃丁(Daw Aye Tin),父亲吴温泰(U Win Htay),来自缅甸掸邦东枝(Taunggyi)。最大城市仰光,第二大城市曼德勒。缅甸人没有姓,杜为年长女性尊称,吴为年长男性尊称。

她妈妈叫朵艾珍(音),爸爸叫吴温泰,接着写的是地名,东枝市,仰光市,曼德勒市,和榜市(Hopong,可能是她家),最后一个可能是区。和榜在西双版纳西面。

市福利院的田姓老师说,这名女子中文名字叫“王小丽”,2011年元月份她被救助站送来时,登记的就是这个名字,大家都喊她“小丽”。她来到福利院的时候,没有任何身份证明,会说中文,当时身上还带着精神类药品,一直在服用。在福利院生活了两年,她跟大家也熟悉了,性格还算比较开朗,愿意跟大家交流,脾气也不错,每到春秋季的时候会偷偷掉眼泪。最近,她的精神状态越来越好,和老师们的交流也逐渐多了起来。她自称27岁到过温州,后来又来到郑州,说不清楚自己的家在哪里,她有两个孩子,每当想起孩子时就会掉眼泪。老师们为帮她找到家,经常问她,她就写下了一串都是圈圈的文字,但谁也不认识。老师们也求助过一些前来帮忙的志愿者,有些人能分辨一些,在这些文字的旁边加上了注释:姓名、爸、妈、第三大城市、最大城市等,但不能确认她的家在哪里。

希望这位女孩早日找到她的家。