400-080-1181
010-51652333

天译翻译公司得知,在我国票房居首的华语片《泰囧》在北美当地时间2月9日AMC影院所属的29家影院上映后,三天票房仅为3.2万美元(约合人民币19万元)。 《泰囧》日前亮相柏林电影节,

当前位置:翻译公司 > 行业新闻 > 《泰囧》北美被冷,翻译不佳为一大失误

《泰囧》北美被冷,翻译不佳为一大失误

发布时间: 2009-10-15 10:20:35 浏览次数: 2087

   天译翻译公司得知,在我国票房居首的华语片《泰囧》在北美当地时间2月9日AMC影院所属的29家影院上映后,三天票房仅为3.2万美元(约合人民币19万元)。

  《泰囧》日前亮相柏林电影节,于当地时间2月10日和11日举行了两场放映会。在柏林电影节发行的刊物上,“超2亿美元的中国票房”被用大号字体放在了光线影业所投的广告上,而且这行字的位置相当显眼。令人艳羡的票房数字自然引来诸多欧洲买家关注,据悉,该片在柏林举行的两场放映会座无虚席,外国媒体也进行了报道。美国电影杂志《好莱坞报道者》写道:“令影片声名鹊起的是一串数字——上映2个月,票房2.15亿美元,打破了华语电影的票房纪录,制作成本仅为200万美元。”德国《世界报》称,所有的媒体与买家都渴望一探影片在中国取得超高票房的秘密。

  《泰囧》在北美遇冷后,经过当地媒体的分析下,认为该片的翻译问题可能造成了影片的笑点“失踪”,无法获得北美观众的共鸣。此外,记者了解到,AMC影院对该片宣传不力也成为一大原因。AMC影院在影片上映前不到一个星期才发布消息,AMC影院外也看不到《泰囧》的广告,很多观众根本没听说过这部电影。而看过《泰囧》的美国观众却觉得蛮不错。