翻译公司:CATTI笔译常用词汇[2]

日期:2014-02-22 15:02:36    阅读:1692

天译时代翻译公司【400-058-1811】是国内领先的专业翻译服务机构,全国连锁翻译机构,在全国20多个省据建有分公司及办事处。我公司专心致力于翻译及相关业务,可译英语、法语、德语、韩语、日语、西班牙语等90多种语言。公司拥有资深专业化的翻译队伍,经验丰富的管理团队。项目全部采用ISO国际标准和翻译行业领先流程管理和质量监控体系。翻译业务遍及亚太、欧美各国。

  学区房                   school-nearby house
  暂住证                   temporary residence permit
  安居工程                 Comfortable/Affordable Housing Project
  城市补丁                 run-down neighborhoods
  低保制度                 subsistence security system
  恶性循环                 vicious circle
  法治政府                 law-based government
  (非法)传销             pyramid schemes; multi-level marketing
  非法收入                 illegal earnings; illicit income
  福利彩票                 welfare lottery
  改革攻坚                 further reform in difficult areas;  tackle hard issues in the reform
  改革试点                 pilot reform program
  公共参与                 public/communal participation
  和谐社会                 harmonious society
  黑恶势力                 Mafia-like gangs
  基层社区                 grassroots community
  减员增效                 downsize the staff to improve efficiency
  空巢家庭                 empty-nest/childless family
  就业指导                 employment guidance
  面子工程                 vanity/image project
  民族团结                 ethnic unity
  南水北调                 South-to-North water diversion
  贫富差距                 disparity in wealth distribution
  贫困人口                 impoverished people
  权力下放                 shift of power to the grassroots; delegate power to the lower levels
  社会结构                 social structure
  市政工程                 municipal/public works
  数字鸿沟                 digital divide
  天灾人祸                 natural calamities and man-made misfortunes
  同城待遇                 identical treatment
  无偿献血                 unpaid blood donation
  五好家庭                 Five-Virtues Family
  下岗职工                 unemployed workers and staff; laid-off employees
  乡镇企业                 township enterprises
  学生减负                 reduce students’ study load
  严打斗争                 strike-hard operation/campaign to crack down crimes
  总体规划                 overall plan
  引进人才                 bring in needed personnel
  优抚安置                 provide special assistance to entitled groups
  创新型国家               innovation-oriented nation
  低收入家庭               low-income household/family
  服务型政府               service-oriented government
  高层次人才               high-caliber personnel
  高技能人才               highly skilled personnel
  公用互联网               public Internet
  固定电话网               fixed-line telephone network
  简易过渡房               makeshift shelter
  经济适用房               affordable housing
  开放型经济               an open economy
  科学发展观               scientific outlook on development
  人口功能区               functional population zone
  三八红旗手               March 8 Red Flag Bearer
  下基层锻炼               temper oneself in a grassroots unit
  移动通信网               mobile communication network
  自觉排队日               Queuing-up Day
  地方保护主义             regional protectionism
  城市低收入者             low-income city dwellers
  爱国统一战线             patriotic united front
  坚持基本纲领             uphold the basic program
  抗灾救灾工作             efforts to combat disasters and provide relief
  平房改造工程             renovation project of shanty dwellings
  人事制度改革             reform of personnel system
  社会保障工作             social security work
  社会保障体制             social security system
  社会利益格局             interest of different social groups
  社会信用体系             social credit system
  社会转型时期             period of social transition
  社会组织形式             the way society if organized
  特色优势产业             industries with local advantages

推荐阅读内容