浅谈英语翻译新人要遵循的法则

日期:2014-09-10 16:02:48    阅读:1738


  天译时代北京翻译公司是国内为数不多的、专业翻译公司,在多个翻译领域都有丰富的翻译经验。
  在英语翻译中对于新人来讲翻译确实有很多误区和禁忌,如若做到以下几点,对英语翻译新手来讲确实可以避免少走N多弯路。接下来天译时代翻译公司给大家几条将来关于翻译的建议。
  1、投资我们的时间和心智。
  我们并不傻,有足够的智慧和大脑空间来消化储存那些ABC。别人能学会,我们也能学会,只要我们善于投资自己的时间。
  2、要从心底滋生出一种对英语的喜爱之情。把英语翻译当成一个开心而愉快的美差,而不是硬着头皮、头悬梁、锥刺骨的苦力。因此,先要从简单的入手,找一本好教材或一本故事书(生词量不超过30%),简单的视音频学习材料最好,VOA special english,新概念英语,走遍美国,纵横美国,等等。能轻松愉快的学英语,其实看欧美影视剧也是不错的选择来的,比如能飞英语视听学习机,非常方便的进行看电影学英语,还可进行新概念、VOA等的听写,大家可以去下载过来用用看看。不要一开始就啃一本词汇量太大,没有词典看不下去的书,只会扼杀学习兴趣,降低情绪,最终放弃。
  3、对初学英语或英语比较好的人,听力,词汇,写作很重要。建议用视频来学习,一是可以有直实的学习环境配合,二是可以模仿,三是可以有兴趣!特加是听力,利用能飞英语学习视听软件,通过看电影与听写功能,不需要死记硬背就能轻轻松松记住最常用的句子,因为听力是培养语感同口语的基础!
  4、要有信心。英语不过是表达思想的一种工具、一种说话习惯而已。我们要坚信,只要有投入,有付出,就会有收获。绝不会“付出的爱收不回。”
  5、要有实际行动。一个真正的马拉松运动员绝不会空等奥林匹克金牌从天下掉下来,现在就行动起来。
  6、要有自我约束力,且称之为“心力”吧。春来不是读书天,夏日炎炎正好眠,秋来蚊虫冬又冷,背起书包待明年。总有一些理由不学习。这样下去,我们的英语之树永远长不大。古人云:“人静而后安,安而能后定,定而能后慧,慧而能后悟,悟而能后得。”很有道理。在四川大足佛教石刻艺术中,有一组大型佛雕《牧牛图》,描绘了一个牧童和牛由斗争、对抗到逐渐融合、协调,最后合而为一的故事。佛祖说:“人的心魔难伏,就象牛一样,私心杂念太多太多;修行者就要象牧童,修炼他们,驯服他们,以完美自已的人生。”我们学英语也一样,要能够驯服那些影响我们学习的大牛、小牛,抵制各种诱惑,集中精力,专心学习。
  7、翻译学习是个循序渐进的过程,需要一个萝卜一个坑的一步步完善。借助书籍学习的同时经常参与翻译社会的学习交流,增强自我翻译能力,避免生成夜郎自大的假相。
  以上就是北京天译时代翻译公司整理的建议,希望对大家有所帮助!

推荐阅读内容