日语合同翻译收费标准,在同日本企业合作时有时会签订日语合同,国内的中文合同则需要自己翻译成日语。目前大多数企业并没有专业的翻译译员,因此选择交给合作的翻译机构来翻译合同等文件资料。目前大部分的客户在选择翻译公司的时候,首要关心的就是日语合同翻译价格,下面就来了解一下天译时代翻译公司的日语合同翻译收费标准。

日语合同翻译收费标准-日文合同翻译怎么收费?

日语合同翻译属于一种法律文本的翻译,因此日语合同翻译有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用日语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。另外,在日语合同翻译中,常常由于选词不当而致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此,中译日语合同翻译就要谨慎选用容易混淆的词汇。日语合同翻译对企业或者个人来说都是非常重要的,合同对双方权利义务有着明确的划分,翻译质量十分重要,因此,合同翻译较好通过专业翻译公司来完成翻译服务。

日语合同翻译收费标准

日语合同翻译价格一般都是按照字数来计算,数统计方法是根据《翻译服务规范第一部分:笔译》(GB/T1936.1-2008)标准一般按照Microsoft Word2010 审阅/字数统计/字数×单价/1000计算价格,单位是元/千单词;如果是PDF格式的文档,可以通过工具转换成Word文档来统计字数。天译时代翻译正常情况下日语合同翻译成中文是参考价格为210元/千字起。其中的包括英语合同翻译,以及专业的排版,当然这个价格只是参考,一些特殊的工程行业,有很多词汇都是不经常会使用到的,那么费用上也会提升,是需要专业能力比较强的翻译人员才能够完成的翻译,更专业的译员来翻译,费用上肯定也是会提升不少。实际日语合同翻译价格以我司人工报价为准,因为我司也会根据实际的翻译项目调整价格。翻译量大双方提前沟通协商可以有一定的优惠。具体的价格要根据实际翻译需求调整价格。

天译时代日语合同翻译优势

1、专业团队,天译时代翻译针可以为国内外企业、高校、研究所等提供高质量日语合同翻译服务,完美解决企业语言障碍的难题誉。他同事汇集了自不同行业的资料翻译资深译员,他们大多是具有专业背景和翻译经验的资深译员,我司还专门建立资料术语库,把每一次积累下来的术语词汇,不断地进行归类于整理,在以后的翻译项目中,运用起来会更加地得心应手。

2、质量保证,天译时代翻译公司的资料翻译项目部拥有完善的质量保障体系,保证各翻译项目均由翻译经验丰富专业的译员担任。严格按照《翻译服务规范》实施规范化的运作流程:业务部接受资料翻译稿件→项目分析→成立翻译项目小组→专业翻译→译审或专家校稿→质量控制小组较后把关→客户部准时送交译稿→对译稿进行质量跟踪。并严格执行IS09001质量管理标准,在翻译流程上采取有效的一译、二改、三校四审的流程以保证质量,分别由3名资深翻译分工完成,监督和控制各项目的质量。天译时代翻译项目部依托严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准为您提供专业的翻译服务。

3、保密性好,天译时代翻译全职译员均接受入职翻译行业职业道德培训,兼职译员经过严格筛选,符合国际行业管理体系标准。翻译领域非常重视客户资料的保密工作,我司建立保密措施实行严格保密制度,在项目开始前可以签订保密协议,能够保证您的资料安全。

4、完善售后,天译时代翻译公司采用纯人工翻译模式,我们会严格按照行业标准及合同提供翻译服务,在项目顺利完成后,仍然继续保持与客户的联系,如果您觉得我们提供的译文质量不达标,都可以及时反馈,我们可以免费修改或优化,项目完成之后,我们也会根据需求出具发票等收款凭据,如果客户发现任何问题,可随时与我们沟通。

以上是日语合同翻译收费标准的介绍,具体日语合同翻译价格这就看你需要翻译什么类型的日语合同,针对不同类型、不同难度的翻译工作有不同的翻译价格,天译时代翻译公司是经工商局注册备案具有涉外翻译资质的优秀翻译机构,并拥有专业的人工翻译团队,遵循客户翻译用途和要求且可签署保密协议为客户保密文件。如日语合同翻译需求可以咨询客服或致电400-080-1181。天译时代翻译公司会为您提供较优的语言解决方案!