招标书翻译招标文件翻译-北京翻译公司

日期:2017-03-01 09:29:13    阅读:934

招投标—这是国际上通用的一种新型贸易方式,随着全球经济贸易一体化的推进,大量的中国企业也参与到了这种方式的竞争中。众所周知,在一些需要招标的过程中,肯定会用到招标书,它在应用中被人们称之为招标通告或者是招标广告。如今,对于很多的中小型企业乃至大型企业来说,为了能够达到更好的招商引资效果,往往会通过这种方式进行宣传,例如:通过一些报刊、电视等媒体手段来进行发布。因此,对于招标书来说,其内容就显得非常重要了,还有就是,招标书翻译也是有很多方面的问题需要注意的。今天,北京翻译公司就来给大家介绍下。

44.jpg 

1、周密严谨
招标书翻译与一些小说或者是文学内容的翻译工作有着很大的区别,对于招标书来说,在形成的过程中不仅仅是一种广告,而且对于双方进行签订劳动合同的时候也是很重要的一种依据,在出现问题的时候也是具有法律效应的。所以说在进行招标书翻译的时候,需要达到内容上的严谨性。
2、措辞的使用
在进行
招标书翻译工作时,不要加入自己的一些华丽的语言,只要把招标书中的内容表达清楚就可以了。还有就是,在进行招标书翻译时,一定要深思熟虑,综合考虑受众人群的思想、情感、心理特征、个性特点、学历背景、生活习惯等因素,精心选用恰当的词语、句子,有效的表达出原文的含义,并能很好的让受众人群所理解、接受。
在招标书翻译的过程中。除了要注意以上两点外,还需要注意一些礼貌用词的使用。在翻译的过程中需要遵守双方都平等互利的基础,不能使用一些词语让双方觉得有一种盛气凌人的感觉,但也不能有让人觉得有低声下气的感觉。

45.jpg

招标书翻译领域

电子标书翻译、通讯标书翻译、法律标书翻译、机械标书翻译、旅游标书翻译、化工标书翻译、矿业标书翻译、建筑标书翻译、生物标书翻译、医学标书翻译、医药标书翻译、机械标书翻译、金融标书翻译、能源标书翻译、IT标书翻译、纺织标书翻译、印刷标书翻译、安防标书翻译、数码标书翻译、服装标书翻译、橡胶标书翻译、塑料标书翻译、石油标书翻译、基金标书翻译、银行标书翻译、保险标书翻译、体育标书翻译、文化标书翻译、建材标书翻译、物流标书翻译、运输标书翻译、物理学标书翻译、市场营销标书翻译、工程标书翻译、数学标书翻译、统计学标书翻译、宗教标书翻译、文学标书翻译、矿产标书翻译、冶金标书翻译、交通标书翻译、航空标书翻译、航天标书翻译、医疗标书翻译、印刷标书翻译、新闻标书翻译、商贸标书翻译、艺术标书翻译、环保标书翻译、材料标书翻译、国防标书翻译、地理标书翻译、农牧标书翻译、能源标书翻译

46.jpg

以上内容就是给大家介绍的招标书翻译的注意事项,北京天译时代翻译公司作为专业的招标书翻译公司,自成立伊始,建立了极为有序的流程体系,使得工作顺利流畅,毫不懈怠。我们投标书翻译用专业的笔译、口译服务,为客户解决了无数个语言方面的问题,获得了客户的一致好评与赞誉。资深的招标书翻译团队、系统化的招标书翻译项目管理流程,保证您招标书翻译的质量!有招标书翻译需求,就找北京天译时代翻译!


推荐阅读内容