如何保证建筑工程图纸翻译的准确性?

日期:2017-05-05 09:15:59    阅读:1782

建筑图纸是建筑施工过程中重要的参考标准,它所涵盖了建筑数据和施工要求,所以在建筑工程图纸翻译对专业性和准确性要求极高。北京天译时代翻译公司建筑翻译领域积累了大量的经验,尤其是在工程项目标书翻译和建筑设计翻译方面尤为突出。天译时代翻译组建有一支由各类行业专家、外籍人士等行业精英组成的翻译队伍,并持续壮大。专为满足建筑企业苛刻的服务需要。

建筑工程图纸翻译

建筑图纸分类的相关知识:

1. 建筑立面图:是将建筑的不同测表面,投影到铅直 投影面上而得到的正投影图。

2. 建筑剖面图:是依据建筑平面图上标明的剖切位置和投影方向,假定用铅垂方向的切平面将建筑切开后面得到的正投影图。

3. 建筑平面图:是假想在房屋的窗台以上作水平剖切后,移去上面部分作剩余部分的正投影而得到的水平剖面图。

4. 建筑总平面图:建筑总平面图是表明一项建设工程总体布置情况的图纸。它是在建设基地的地形图上,把已有的、新建的和拟建的建筑物、构筑物以及道路、绿化等按与地形图同样比例绘制出来的平面图。

5. 建筑工程施工图:又称“施工图”,是表示工程项目总体 布局,建筑物的外部形状、内部布置、结构 构造、内外装修、材料做法以及设备、施工 等要求的图样。具有图纸齐全、表达准确、要求具体的特点。

153.png

建筑图纸翻译是极其严谨的翻译领域。北京翻译公司作为专业建筑翻译公司力求工程图纸翻译的准确性:

1、较强的外语水平和表达能力

   无论是哪个翻译领域,最基本的就是有一定的外语水平,以此做基础才能有效保证建筑图纸翻译的准确性,才能谈其专业度,无论对建筑知识和建筑行业有多深入的认识和理解,没有语言基础打底,还是无法完成建筑图纸翻译,所以准确性极高的建筑图纸翻译是需要较强的外语水平做基础的。

翻译技巧:建筑图纸翻译如何做到准确

2、建筑图纸专业术语的应用

   掌握一定的建筑图纸专业术语,对其翻译就相对容易得多,至少能够运用缩略词看懂图纸,而不是两眼一抹黑根本看不懂图纸,这样更不要谈其准确度了,连基本的翻译都很难保证;所以一篇准确的建筑图纸翻译不仅让工程师能明白其意,其译文还应符合工程师的图纸用语,即专业性,这样才能准确无误的对建筑图纸进行翻译。

翻译技巧:建筑图纸翻译如何做到准确

3、严格的审查和校对

   为保证建筑图纸翻译的准确性还需对稿件进行严格校验,进行多次的审查和校对,以确保用词严谨,表达清楚,逻辑性强,务必使得建筑图纸不会产生歧义,确定整部稿件再无差错后,才提交给客户审查,这也是建筑图纸翻译最关键的一步,有效的保证建筑图纸翻译的准确性。

推荐阅读内容