400-080-1181
010-51652333

国内大部分的专利在申请的时候都需要翻译,对于专利翻译,翻译公司应如何去进行翻译才能更好的让更多人了解呢?北京翻译公司为此总结了一些关于专利翻译的易犯的问题,和大家分享一下。

当前位置:翻译公司 > 行业新闻 > 翻译公司解析专利翻译易犯的细节问题

翻译公司解析专利翻译易犯的细节问题

发布时间: 2017-06-24 14:50:30 浏览次数: 244

国内大部分的专利在申请的时候都需要翻译,对于专利翻译翻译公司应如何去进行翻译才能更好的让更多人了解呢?北京翻译公司为此总结了一些关于专利翻译的翻译原则,和大家分享一下。

专利翻译容易出现哪些问题?

1. 文中不要使用过多的连词符。

2. 翻译中有词语漏翻,个别词语和句子翻译的不够准确,注意专利术语要使用正确。

3. 同一词语前后使用表达要保持一致。

4. 对于“摄氏度”的正确表达方法是“DEG C”

5. 本实用新型的技术方案是:

The technic proposal of the utility model is that

6.“具有,带有” 最好has/include, 不用 be with

7. 注意名词单复数形式和介词的使用.

8. 新型的,可用novel

9. 成一定角度 in a certain angle

如:在0-30°之间 ranging from 0 DEG to 30 DEG

10. 由...组成/包括不要大量的使用is composed of的结构,尽量使用

comprise/consist of的相应形式

11. “本实用新型请求保护一种汽车零部件盛具防跳结构” 实际是说,“本实用新

型涉及一种汽车零部件盛具防跳结构”。

The utility model relates to an auto part protecting holder adopted anti-jump structure.

12. “The utility model is a……” 改为“The utility model relates to/provides/discloses

a ……”;

专利翻译

13. 不要用it, them指代,以被动语态,从句结构,或者原来的名称,来替代it的使用;

14. “所述,上述”均用“the”,不要用“said或 above mentioned”;

15. 句子结构,要根据前后逻辑,该断句处断句,不该断处不要随意断句,正确使用标点符号,不同的标点代表不同的逻辑关系。

16. 中文中阿拉伯数字,要在英文中准确体现。

17. 如果一些专业术语不是很确定,可以根据申请号,到专利信息中心的网站,或Google网站查询

18. 专利习惯用法,多个,若干: a plurality of; 不可以用certain 或 a number of/ some/ multiple/many/few 19. 避免出现should, shall, will

19. 专利用语不准确,“特别是……,尤其涉及一种……” “更具体地说是一种……”正确的表述是“more particularly, in particular to”不可用“specifically speaking”表述

20.与……相匹配 用matches with

21.thus + doing

22. ①②③④是非法字符,应该分别用(1),(2), (3), (4)来表示。

23.„↓‟如果出现在化学符号中,就不用翻译,

例如,CH↓[2],翻译成CH2

如果出现在数学符号中,例如 1↓[2] 就翻译成1<2>,A↓[h]翻译成A; 如果是上箭头,则都需要翻译成<>,例如:2.5×10↑[6] /cm ↑[3] 翻译成 2.5

multiplied by 10<6>/cm<3>

24. 一些表示形状的汉字,能查到的就在网上查怎么样翻译,如果实在差不到,也不要把汉字直接粘贴在英文中,这样会报错,可以翻译成 ... shaped like a Chinese character ''汉字拼音''

25. 翻译中的标号要中英文完全保持一致,避免漏标和错标

26. 注意标点符号后首字母的大小写,分号,逗号之后的首字母不要大写;

27.表示标号的数字后面不能用逗号,如The utility model has the advantages of that:

1,…2,… 3,… 应改为1…2…3…

28. 长句中的多个短句的定语从句要准确对应原文,可以适当分成单独的句子翻译,不要都直接用逗号隔开使译文与原意不符。

北京天译时代翻译公司

如果您想了解更多的翻译资讯,可在线咨询我们的客服人员或直接致电天译热线:400-080-1181.

翻译流程
  • 稿件
    接收
  • 分析
    报价
  • 签订
    合同
  • 统稿
    排版
  • 翻译
    校对
  • 项目
    分配
  • 稿件
    交付
  • 稿件质量跟踪
    无限期质保
翻译报价
免费试译