400-080-1181

​在翻译界,不同行业的公司对翻译公司有着不同的翻译服务要求。那么对于公司的财务报表翻译,北京专业翻译公司在翻译时要注意什么呢?

当前位置:翻译公司 > 行业新闻 > 专业翻译公司财务报表翻译有哪些要求?

专业翻译公司财务报表翻译有哪些要求?

发布时间: 2017-07-08 11:27:23 浏览次数: 264

在翻译界,不同行业的企业对翻译公司有着不同的翻译服务要求。那么对于公司的财务报表翻译,北京专业翻译公司在翻译时要注意什么呢?

财务报表翻译有什么要求?

1、首先,对于财务报表翻译而言,最重要的就是能够准确无误,因为稍有差池就会让公司的财务状况出现问题。所以在翻译财务报表的时候思路一定要清晰。一目了然的翻译才会看起来更加的完善,如果翻译出来是杂乱无章的,那么看得人也是一头雾水,尤其是在英语句子结构中会存在许多的从句,所以北京翻译公司的译员一定要弄清各个句子之间的关系,只有这样才能保证翻译出来的句子通俗易懂。

2、其次,财务报表翻译不可避免的会存在关于数字和时间的翻译。这些小细节正是考验翻译人员的细心程度,如果稍有差池就可能导致公司资金运转出现问题。这就要求译员在翻译的过程中要细心负责,要避免一些不必要的差错而导致损失惨重。

3、最后,对于任何行业都会有自己的专业术语,财务也不例外,很多专业的术语也要译员很好的去掌握。财务报表翻译需要保证专业性原则。对于专业性名词就要选用专业词语进行翻译,同时还要注意不要选用一些不大常用的词语,以免影响理解。

财务报表翻译

北京天译时代翻译公司认为企业做财务报表翻译最好是选择专业的翻译公司,这样既保证质量,又可以避免许多不必要的麻烦。如您有这方面的翻译需求,可在线咨询客服或致电天译热线:400-080-1181.

翻译流程
  • 稿件
    接收
  • 分析
    报价
  • 签订
    合同
  • 统稿
    排版
  • 翻译
    校对
  • 项目
    分配
  • 稿件
    交付
  • 稿件质量跟踪
    无限期质保
翻译报价
免费试译