400-080-1181

​科技论文翻译是指科研人员所撰写的论文为了在国际论文期刊上发表而进行的翻译,基于其专业性必须由专业的译员完成。那么,专业翻译公司译员是如何进行科技论文翻译的?

当前位置:翻译公司 > 翻译知识 > 专业翻译公司是怎样翻译科技论文的?

专业翻译公司是怎样翻译科技论文的?

发布时间: 2017-07-11 16:02:57 浏览次数: 43

科技论文翻译是指科研人员所撰写的论文为了在国际论文期刊上发表而进行的翻译,基于其专业性必须由专业译员完成。那么,专业翻译公司译员是如何进行科技论文翻译的?

专业翻译公司是怎样翻译科技论文的?

一、专业论文翻译公司译员的译前准备工作

1、第一个阶段,译员首先会通读论文全文,其目的是为了了解论文的专业难度和论文的翻译难度;

2、第二个阶段,译员对于所要翻译的专业论文有了大体了解后,他们会开始去翻阅专业资料,核查专业词汇,为翻译工作正式开始做足准备。

二、专业译员在论文翻译过程中的两次翻译

专业译员在翻译过程中一般都不是一次性完成,一般都会采取二次翻译。所谓“二次翻译”,是指继第一次大规模的翻译全文后,由于首次翻译耗时短,一般错误率非常大,但是不用担心,在进行第二次翻译时,译员会对第一次翻译的译稿进行通篇的检查和纠错,这样的翻译方法既保证了翻译的速度,也保证了翻译的质量。

三、译稿在翻译之后必须经过校对

专业译员不会在翻译完之后立刻把译稿交给客户,此时会进行一次校对一次审校,一次校对是为了保证论文的确没有出现任何翻译错误以及对您的论文进行最后的排版处理;一次审校则是为了确认客户的论文是否符合其要求,以及最后确认这份论文标准合格。

综上所述,科技论文翻译只有经过一系列的专业流程才能将最专业的论文翻译稿件呈现给客户。其实选择正规专业的翻译公司就可以迎刃而解了。

科技论文翻译

北京天译时代翻译公司的科技论文翻译就是按照以上专业流程而进行专业翻译的。如果您需要专业的科技论文翻译,北京天译时代翻译公司会是你的不二选择。更多翻译资讯,欢迎致电:400-080-1181.

翻译流程
  • 稿件
    接收
  • 分析
    报价
  • 签订
    合同
  • 统稿
    排版
  • 翻译
    校对
  • 项目
    分配
  • 稿件
    交付
  • 稿件质量跟踪
    无限期质保
翻译报价
免费试译