400-080-1181
010-51652333

如今许多企业纷纷参与到国际招投标的行列中,而标书翻译是整个投标过程的重要一环。北京翻译公司认为,翻译公司的译员在进行标书翻译时需遵循一些原则。

当前位置:翻译公司 > 翻译知识 > 翻译公司分享标书翻译原则

翻译公司分享标书翻译原则

发布时间: 2017-08-22 11:36:46 浏览次数: 166

如今许多企业纷纷参与到国际招投标的行列中,而标书翻译是整个投标过程的重要一环。北京翻译公司认为,翻译公司的译员在进行标书翻译时需遵循一些原则。

标书翻译需遵循哪些原则?

标书翻译需遵循以下原则: 

1、标书翻译应遵循全面反映使用单位的需求的原则。 

2、标书翻译应遵循科学合理原则。 

3、标书翻译应遵循公平竞争原则。 

4、标书翻译应遵循维护企业利益、政府利益原则。 

标书翻译必须表达出投标人的全部意愿,不能有疏漏。标书翻译也是投标人投标编制投标书的依据,投标人必须对招标人的标书内容进行实质性的响应,否则被判定为无效标(按废弃标处理)。 标书翻译是法律翻译和商业翻译的结合。因为在标书中即有带有法律要约性质的各种邀约和承诺,同时为了全面介绍自己和赢得投标方的信任和好感,需要同时使用极富影响力的商业用语。

标书翻译

北京天译时代标书翻译公司是国内一家能力强服务水平高的专业翻译公司,公司多年来长期为各大知名的企业、机构和组织个人等解决类型语言和文化障碍,多次促成大型商务合作,并与其建立了长期发展的合作关系。如需了解更多翻译资讯,欢迎致电天译热线:400-080-1181。

翻译流程
  • 稿件
    接收
  • 分析
    报价
  • 签订
    合同
  • 统稿
    排版
  • 翻译
    校对
  • 项目
    分配
  • 稿件
    交付
  • 稿件质量跟踪
    无限期质保
翻译报价
免费试译