400-080-1181
010-51652333

一般而言,由于审计报告翻译包含的内容较为繁琐,因此译员在翻译时必须根据特有的格式进行清晰的翻译。那么。专业翻译公司对审计报告翻译都有哪些具体要求呢?北京翻译公司为大家详细讲解一下。

当前位置:翻译公司 > 行业新闻 > 专业翻译公司分享审计报告翻译要求

专业翻译公司分享审计报告翻译要求

发布时间: 2017-09-15 14:40:15 浏览次数: 138

一般而言,由于审计报告翻译包含的内容较为繁琐,因此译员在翻译时必须根据特有的格式进行清晰的翻译。那么。专业翻译公司审计报告翻译都有哪些具体要求呢?北京翻译公司为大家详细讲解一下。

专业翻译公司分享审计报告翻译要求

1、首先要求翻译人员的总结性比较强,因为审计报告是全年工作总结,审计报告译文需要用精简的语句对整年工作内容进行概括,因此语言概括能力一定要好,审计报告翻译并不是简单的逐字逐句翻译。

2、其次审计报告翻译本身是具备法律效应的,所以一定要注意用词上的专业性,语句周密严谨,不能存在钻空子的翻译语段,建议翻译人员在进行审计报告翻译之前先和客户或者是会计人员详细的沟通或者协商,确保理解无误,翻译语句要一定的说服力,不能存在不规范用词,严肃用词是关键,一般专业的翻译公司会找客户进行统一沟通再安排合适的翻译人员进行翻译。

3、现在很多行业都需要审计报告翻译,常见的有银行等金融机构,公司财政部,工商部以及税务机关的审计报告翻译要求就更加严格了。如果有翻译需求,请联系专业翻译公司进行翻译,北京天译时代翻译公司严格的质量控制不仅可以使译文在整个结构上清晰,对于译文准确度审核也很严格。审计报告翻译在最终确稿之前都会经过多次的审核确认,最终确认无误交给客户,所以顾客们可以放心。

审计报告翻译

北京天译时代翻译公司,您身边的审计报告翻译专家!如需了解更多翻译资讯,敬请咨询服务热线:400-080-1181。

翻译流程
  • 稿件
    接收
  • 分析
    报价
  • 签订
    合同
  • 统稿
    排版
  • 翻译
    校对
  • 项目
    分配
  • 稿件
    交付
  • 稿件质量跟踪
    无限期质保
翻译报价
免费试译