400-080-1181
010-51652333

对企业而言,由于财务报告的特殊性,财务报告翻译至关重要。下面,北京翻译公司针对财务审计报告翻译的原则分析如下:

当前位置:翻译公司 > 翻译知识 > 翻译公司分享财务报告翻译原则

翻译公司分享财务报告翻译原则

发布时间: 2017-10-26 09:57:58 浏览次数: 138

对企业而言,由于财务报告的特殊性,财务报告翻译至关重要。下面,北京翻译公司针对财务审计报告翻译的原则分析如下:

翻译公司分享财务报告翻译原则

1、财务报告翻译需确保翻译准确性

财务审计报告的报表反映的事项真实存在,有关业务在特定会计期间确实发生,并与帐户记录相符合,没有虚列资产、负债余额和收入、费用发生额。并且财务审计报告具有法律文件。因此,我们在财务报告翻译时必须准确无误,不得有任何差错和马虎。

2、财务报告翻译需确保翻译专业性

财务报告是一种专业性特别强的文件,它的结构、项目、内容及编制程序和方法都需要符合《企业会计准则》及国家其他有关财务会计法规的规定,因此要求译员处理有较强的语言能力,还需要有一定的专业知识储备,从而保证专业翻译。

3、财务报告翻译人员必须细心负责

财务审计报告需要准确无误地对报表各项目进行分析、汇总并反映在有关会计报表中,里面含有非常多的数据表格,如资产负债表、损益表及现金流量表等等,因此要求翻译人员必须细心、负责,翻译稿件时反复检查数据,避免出错。

财务报告翻译

如需了解更多翻译资讯,敬请咨询服务热线:400-080-1181。