翻译公司告诉你口译翻译需掌握哪些基本技能

日期:2017-11-16 10:35:26    阅读:474

众所周知,在许多国际会议期间需要大量的同声传译译员和交替传译译员,解决来自不同国家领导人之间的语言交流问题。北京翻译公司认为,作为口译翻译工作者,除了扎实的外语能力,还需要一些基本能力辅助正常工作。

翻译公司告诉你口译翻译需掌握哪些基本技能 

1、译前准备能力

口译翻译工作之前译员要做好充分的准备,要了解服务对象的基本信息和会议内容,会议资料一般都会提前发放到译员手中,译员需要根据会议资料对会议过程中可能涉及到的专业词汇和专业知识做详细了解,以应变会议中的其他情况,也能够提升信心,出色的完成任务。

2、逻辑整理与记忆。

口译翻译的过程不仅仅是简单的语言之间的转换,可以比喻为解码的过程“解码~换码~编码”,这几步流利的走下来,译员需要强大的逻辑思维能力,才能出色的完成,所以译员要具备一定的逻辑整理能力,同时对记忆能力也有很高的要求,在解码过程中,需要把大量的信息存入大脑,记忆能力一定要出色,任何一个环节出现问题,都会对翻译造成影响。

3、译入语表达能力。

不同的译员可能对一句话的理解不同,表达出不同的语句,但是核心思想都是一致,这就考验译员的译入语表达能力,除了完整的表达出源语言意思之外,还要简单明了,听者容易接受,若译员在翻译过程中,能够全部兼顾,则可称为上乘之作。

口译翻译

以上就是北京天译时代翻译公司为大家介绍的有关口译人员需要掌握的基本技能,天译时代翻译公司专注口译服务14年,如果您有任何口译翻译服务需求,可以随时与本公司在线客服人员联系,或直接致电天译服务热线:400-080-1181。

推荐阅读内容