400-080-1181
010-51652333

​著名翻译家杨绛也曾说:翻译如穿针引线,缝补衣服。可见,高质量的稿件,并非一蹴而就,它需要译者多次加工才能完成。那么,如何成为专业的IT翻译译员呢?北京翻译公司认为应符合以下标准。

当前位置:翻译公司 > 行业新闻 > 翻译公司教你如何挑选专业的IT翻译译员

翻译公司教你如何挑选专业的IT翻译译员

发布时间: 2017-11-23 13:48:49 浏览次数: 112

著名翻译家杨绛也曾说:翻译如穿针引线,缝补衣服。可见,高质量的稿件,并非一蹴而就,它需要译者多次加工才能完成。那么,如何成为专业的IT翻译译员呢?北京翻译公司认为应符合以下标准。

翻译公司教你如何挑选专业的IT翻译译员

1、专业的IT翻译需具备丰富的语言知识

翻译是语言的一个绝对认知过程,这个过程与译者自身的语言知识是有极大的关联的。我们时常看到,同一份稿件经由不同的人翻译出来,感觉却大不一样,其实,这大部分原因就是由译者的语言认知度造成的。归根结底,也就是语言知识是否“饱满”的问题。

2、专业的IT翻译需具备过硬的专业知识

俗话说:术业有专攻。作为一名优秀的IT翻译也是如此。对于自身的专业知识一定要时刻地完善、补充与再学习,始终要保持自己专业翻译知识的优势。

3、专业的IT翻译需具备宽广的知识面

知识是无止境的。IT翻译译者要在保持自身专业水平的情况下,广览各方面的知识,对任何方面都要有所了解。有人说,翻译是个“杂家”,想来也并非是毫无道理的。

4、专业的IT翻译需拥有一定的翻译实践经验

翻译不是搞理论研究、学术论坛,它是一个实践的过程,一个文化再化的过程。脱离了实践,翻译便为无水之源了。

北京天译时代翻译公司

如果您在IT翻译过程中遇到专业词汇难题或有相关翻译需求,可直接拨打我们的咨询热线:400-080-1181。北京天译时代翻译公司,更专业、更快捷,是您的最佳选择!