400-080-1181
010-51652333

一般而言,在进行口译翻译服务时笔记是必不可少的,而对于口译翻译人员来说,并非是所有的人都能够做好笔记。接下来北京翻译公司就来分享一下口译翻译笔记的相关技巧吧

当前位置:翻译公司 > 翻译知识 > 翻译公司分享口译翻译的笔记技巧

翻译公司分享口译翻译的笔记技巧

发布时间: 2017-12-08 14:35:00 浏览次数: 94

一般而言,在进行口译翻译服务时笔记是必不可少的,而对于口译翻译人员来说,并非是所有的人都能够做好笔记。接下来北京翻译公司就来分享一下口译翻译笔记的相关技巧吧。

翻译公司分享口译翻译的笔记技巧

1、北京翻译公司专家介绍,做笔记必须要做到快速精准。因此在做笔记的时候需要做到少写多划,这样可以有效的快速记录,画线条可以有效的加速记录的速度。比如对于下降可以采用朝下的箭头,而上升则可以采用向上的箭头。对于符号来说,符号的记录速度要远远超过文字的记录速度。

2、同时口译翻译时,做口译笔记要懂得精简记录,也就是说能够少字多意,也就是采取精简的记录方式。比如中国可以采取中字来代表,北京则可以采用北字来代表。少字多意可以有效节省时间。不仅如此,一定要少横多竖,也就是采取阶梯式的记录方式,避免横向记录,否则会影响到逻辑思维。不利于整体的串联,很容易造成信息的遗漏,甚至是造成信息的遗漏。

以上就是北京天译时代翻译公司为大家分享的口译翻译笔记的小技巧。在这里要提醒大家,对于口译服务来说,一定要注意掌握做笔记的小技巧,否则是无法胜任口译服务的。以上的这些口译技巧对于口译人员来说是至关重要的,不仅仅是能够加强口译能力,而且对于保障口译精准度以及达到信雅达的目的也是有一定帮助的。

北京天译时代翻译公司

如需了解更多翻译资讯,详情可咨询天译服务热线:400-080-1181。