400-080-1181
010-51652333

在翻译行业,翻译公司想要立足,就必须拥有精湛的翻译团队且建立良好的口碑。笔译翻译作为翻译公司的主要翻译服务之一,想要实现翻译的“信、达、雅”也是至关重要的。下面,翻译公司教大家如何提高笔译翻译水平。

当前位置:翻译公司 > 翻译知识 > 怎样提升笔译翻译水平?

怎样提升笔译翻译水平?

发布时间: 2018-02-07 16:47:15 浏览次数: 86

在翻译行业,翻译公司想要立足,就必须拥有精湛的翻译团队且建立良好的口碑。笔译翻译作为翻译公司的主要翻译服务之一,想要实现翻译的“信、达、雅”也是至关重要的。下面,翻译公司教大家如何提高笔译翻译水平。

怎样提高笔译翻译水平?

1、首先,译员需要广泛收集各类词汇

笔译训练的最大挑战是词汇信息的灵活表达,有了足够的词汇储备才有可能游刃有余地进行翻译。中高级口译中的笔译部分文章主题丰富,涉及到政治、经济、文化、地理、科技的方方面面。要抓住日常生活中的各种机会搜集各类词汇,多了解新闻广播中的常用术语,尤其是涉及到上海或国内近期发生的种种变化的信息。对于政府新闻动态、网络科技术语、金融贸易术语、医疗体育术语、旅游导游术语、艺术文学表达也要有所了解。总之,随时随地收集词汇,千方百计收集词汇,这是进行笔译的先决条件。

2、其次,译员需要把握各种翻译技巧

笔译翻译水平的提高非一日之工,但学习丰富的翻译技巧对提升翻译水准、达到较高的翻译境界有提速作用。建议多读一些英译汉、汉译英方面的理论著作,通过大量的示例体会汉英语言和语法的差异,学习使用增词法、减词法、换词法、倒译法等多种翻译手段来处理句子,从而在直译基础上更上一层楼,再经过大量的翻译实践,训练出精确、通顺、饱满、优雅的文笔。

3、最后,译员需要参照样本英汉互译

英语学习提倡熟能生巧,翻译水平是靠大量的训练才提高的。那么,怎样提高翻译的质量呢?每次进行笔译时一定要有一个标准的参照译文,这样每翻译一段就可以和参照译文核对,看出种种不足。而翻译和核对的次数多了,翻译的技能和翻译速度也会潜移默化地提高。大家除了购买各种翻译教材外,可以多使用《英语世界》这本英汉对照材料。一本杂志练下来就可以使你的翻译水平突飞猛进,但一定要给自己明确任务,经常训练。

北京天译时代翻译公司自成立以来非常注重专业领域的翻译,14年近100家世界500强企业的服务经验打造了位列中国10强、亚洲28强的国际翻译品牌!在客户、同行和译者中享有极高的商誉!正是由于我们在专业翻译领域的孜孜以求,使公司在众多专业领域的翻译方面都具备了雄厚的实力,同时也赢得了众多客户的信任。

笔译翻译

以上便是北京天译时代翻译公司为大家介绍的提高笔译翻译水平的技巧,希望对大家有所帮助!如需了解更多翻译资讯,欢迎致电天译热线:400-080-1181。

推荐阅读内容