广告翻译需做到哪几点?

日期:2018-04-03 10:32:22    阅读:309

如今,广告已经成为商品宣传的最主要途径,尤其是一些国际大品牌,国外广告引进国内,需要进行广告翻译。那么,广告翻译需做到哪些呢?接下来北京翻译公司与大家分享。

广告翻译需做到哪几点?

1、广告翻译需做到简洁

广告主要起到宣传的作用,要用最简介的语言表现出产品的最佳特性,并且能够让观众感兴趣,简洁是广告语的主要特性,所以在对广告进行翻译时,一定要用最恰当的措辞,翻译避免出现空话、废话,对翻译人员的语言把握能力要求很高。

2、广告翻译需做到新颖

广告翻译过来一定要适应本国的文化,能够让观众接受,所以广告翻译也是一个再创作的过程,保留原本意思的同时,还应该有创新的部分,有新意能够让广告在观众面前眼前一亮。翻译过程中增加一些自己的创意,增强广告的情趣。

3、广告翻译需具有说服力

广告翻译除了起到宣传作用,更应该有转化客户的作用,让观众看了有想了解,想买的冲动,所以广告翻译具有说服力非常的重要,优秀的广告作品,具有非常高的回报率。

北京天译时代翻译公司

广告翻译是北京天译时代翻译公司擅长领域,如果您有类似翻译服务需求,可以随时与本公司在线客服人员联系,或者拨打我们的服务热线:400-080-1181。

推荐阅读内容