商品说明书翻译有什么特点?

日期:2018-04-04 15:33:10    阅读:354

一般而言,对于不同行业领域的翻译,都有其各自的翻译特点,商品说明书翻译也不例外。下面,北京翻译公司就和大家分享一下。

商品说明书翻译有什么特点? 

1、语言的可读性

商品说明书比较接近平民化,任何文化层次的用户看到商品说明书都能够流畅阅读,并且领会其中意思,这是商品说明书翻译应该达到的效果,所以译员在商品说明书翻译过程中应该考虑翻译的可读性。

2、语言的感染力

商品说明书翻译不仅有介绍商品功能方面的作用,同时还有一定的广告效应,例如进口化妆品,不用夸大其词,但是也要服务会顾客的心理,翻译过程中尽量让语言富有感染力。

3、养成英汉两种语言的对比习惯

翻译完成之后译员最好能够对两种语言进行明确的对比,发现两种语言的异同。保证两种语言表达的内容相近,同时也可以学习不同的表达方式。

北京天译时代翻译公司

以上就是北京天译时代翻译公司与大家分享的有关商品说明书翻译语言特点,如果您有商品说明书翻译需求,可以随时与本公司在线客服人员联系,或者拨打我们的服务热线:400-080-1181。

推荐阅读内容