影响图书翻译质量的因素有哪些?

日期:2018-04-10 11:25:29    阅读:532

在翻译领域,图书翻译是文学翻译中较为常见的翻译项目,但是在图书翻译过程中影响翻译质量的因素诸多,以下就是北京翻译公司的详细介绍。

影响图书翻译质量的因素有哪些?

1.缺少专业的翻译

高质量的图书翻译人才在国内翻译行业还是比较匮乏的,主要是因为,图书翻译对译员的要求非常严格,不仅仅要完全掌握本国语言的用法,还是熟悉所译国家的语言和文化,并且对作者有充分的了解,能够跟上作者的思维,明确表达事物,图书翻译也算是对原着的再创作,所以很少有译员能够达到要求。

2. 翻译费用制约

因为对译员要求高,能够达到要求的译员翻译费用肯定要高,但是引进国外着作的成本已经很高了,再加上翻译费用,翻译版税,出版社承受的压力更大。

3. 译稿质量参差不齐

因为图书翻译最后是要出版印刷,所以对译文质量要求非常的严格,如果译稿质量参差不齐,就会给后期制作造成很大的麻烦。

北京天译时代翻译公司

以上就是北京天译时代翻译公司为大家介绍的有关影响图书翻译质量的几个因素,希望对您认识图书翻译有所帮助,如果有翻译相关服务需求,可以与天译时代翻译公司在线客服人员联系,或者是拨打我们的服务热线:400-080-1181。

推荐阅读内容