北京翻译公司是怎样把控稿件翻译质量的?

日期:2018-04-10 17:00:10    阅读:468

对于稿件的翻译质量,是每个翻译公司非常关心的问题,同时也是客户最看重的问题,那么应该如何保证翻译公司的翻译质量,北京翻译公司与大家分享几点。

北京翻译公司是怎样把控稿件翻译质量的?

1、拿到翻译任务,要及时组建翻译小组,先进行专业词汇的统一,了解客户的具体要求,统一语言风格和译文格式要求。

2、如果涉及到专业领域稿件翻译,一定由此专业能力较强的人担任组长,负责词汇统计和疑难解惑。

3、对翻译质量进行全过程的跟踪,翻译部分完场,先交部分稿进行审校,及时纠正错误。

4、要对翻译好的稿件进行三重校对,由翻译完场之后自行校对,再交专业的审校人员进行校对,交客户之后根据建议再进行校对。

5、翻译公司应不断的寻求翻译人才,翻译经验丰富的译员,兼职或全职进行翻译。

以上就是北京天译时代翻译公司与大家分享的应该如何保证翻译质量,北京翻译公司一直严格奉行“五控三审”的质量体系,翻译质量绝对有保障,一定是您最佳的选择。

北京翻译公司是怎样把控稿件翻译质量的?

如需了解更多翻译资讯,欢迎致电天译热线:400-080-1181。

推荐阅读内容