由于企业发展的需要,广告翻译由此产生。北京翻译公司认为,想要做好广告翻译,就必须遵循一些翻译原则。

具体说来,北京天译时代翻译公司认为广告翻译遵循以下几条原则:

1、真实性。

广告翻译不能歪曲事实,更不能将自我感觉良好、自认完美的想象用于其上,要注重产品或服务的真实性。

2、社会性。

广告翻译是以社会的价值为主要导向的,因此,一切要从社会的,或是他人的利益出发。

3、针对性

广告翻译的对象有特定的群体,就是需要该产品或是该服务的人群。

4、感召性

广告翻译重在传播信息,并通过此种手段感召其特定的人群。

5、简明性

广告翻译要简单、明了,富有新意。

如果您在广告翻译过程中遇到专业词汇难题或有相关翻译需求,可直接拨打我们的咨询热线:400-080-1181。