学历认证翻译注意事项

日期:2019-04-10 13:04:23    阅读:100

现在出国留学的人越来越多,留学人员在回国就业的时候,国外大学所颁发的毕业证、学位证、学历证明等资料难免会遇到需要翻译的问题,尽管归国人员自己会有着非常强的语言能力,学历证明这些资料翻译难度相对也比较小,同时,国外学历学位的认证是对留学生就读学校资质的一个检验,同时也是对留学生已取得的国外学历学位价值的一个考核。因此,天译时代必须要告诉大家的是,对于学历认证翻译,国家教育部有着明确的规定:学历认证翻译必须要通过专业的第三方翻译机构进行翻译,否则视为无效。凡留学回国人员需要办理学位认证的,需要由第三方专业的正规翻译机构将大学颁发的学位证和成绩单翻译成中文。并加盖翻译专用章,以证明翻译准确性和有效性。

学历认证翻译

那么,如何选取一家合适的专业的翻译机构呢。首先,翻译机构必须是经过正规注册的,也就是说,营业执照经营范围必须包含翻译服务”也就是说,翻译机构必须有翻译资质;其次翻译机构最好具有丰富的学历认证经验,这样翻译出来的证明材料会具有更高的可信度;最后,翻译件上都要盖教育部所认可的翻译专用章,并且原件翻译件中间也必须要盖骑缝章证明原件与翻译件是同一套文件。

国外学历学位认证的办理一般需要时间周期一般比较长,所以,天译时代提醒广大留学生,学历认证翻译要尽早,避免在需要用到学历认证的时候手忙脚乱,难以应对。

北京天译时代是国内综合实力非常强的一家专业的、符合资质的翻译公司,对于留学认证翻译,我们有着极为丰富的经验。天译时代竭诚为大家提供各种高效、专业的翻译服务。更多翻译服务咨询,请致电:400—080—1181。