400-080-1181
010-51652333

前不久,天译翻译公司听闻安倍晋三在到白宫与美国总统奥巴马举行双边会谈后两人一起面见了记者。之后,安倍特意强调日本在钓鱼岛争议上都持冷静对待,奥巴马对钓鱼岛及中国只

当前位置:翻译公司 > 行业新闻 > 翻译误向奥巴马漏译安倍谈钓鱼岛问题

翻译误向奥巴马漏译安倍谈钓鱼岛问题

发布时间: 2009-10-15 10:20:35 浏览次数: 2114

   前不久,天译翻译公司听闻安倍晋三在到白宫与美国总统奥巴马举行双边会谈后两人一起面见了记者。之后,安倍特意强调日本在钓鱼岛争议上都持冷静对待,奥巴马对钓鱼岛及中国只字未提。安倍晋三表示,日本始终以与美国的同盟关系为基础,与美国协调来处理钓鱼岛和南海等区域议题。安倍晋三在发言后也特别要求翻译表示,日本始终以冷静态度来处理钓鱼岛议题。

  现场还原:安倍晋三转身向翻译说话。

  翻译(对安倍):“是的,不好意思忘了说。”

  翻译(补译安倍发言):“我还解释了,我们在处理钓鱼岛议题上,都是以冷静的态度处理,我们会继续这么做,就像我们过去一直这么做。”

  奥巴马:“我们在广泛的安全议题上进行了密集的磋商,特别是我们对朝鲜的挑衅行为的关切,我们也决心采取强烈的动作来应对。”

  前美国国务卿希拉里在离任前曾表明,日本拥有钓鱼岛的管辖权,凤凰卫视记者当天也向白宫发言人卡尼提问相关问题,但卡尼婉拒回应。

  经过了解,安倍晋三是奥巴马在任期间所会见的第五个日本首相,还有消息说,奥巴马这次双边会谈的主要目的之一,就是想多了解安倍。

上一篇: 证件翻译