400-080-1181
010-51652333

在新疆维吾尔族自治区内,汇聚着一批由各民族成员组成的文学作家和一批文学翻译家,他们自身有着很多未能全部散发的才气,所以北京翻译公司认为他们需要一个平台来自我展示。

当前位置:翻译公司 > 行业新闻 > 新疆民族文学原创和民汉互译工程被大力支持

新疆民族文学原创和民汉互译工程被大力支持

发布时间: 2009-10-15 10:20:35 浏览次数: 2166

   在新疆维吾尔族自治区内,汇聚着一批由各民族成员组成的文学作家和一批文学翻译家,他们自身有着很多未能全部散发的才气,所以北京翻译公司认为他们需要一个平台来自我展示。文学读者们也需要有不断的新作品来丰富他们的知识层面。

  2011年,自治区提出,将每年拿出1000万元专项资金,扶持新疆民族文学原创和民汉互译作品,这项被称为“新疆民族文学原创和民汉互译作品工程”的项目,让全疆各族作家的心沸腾了,让新疆作家协会文学翻译分会的翻译家们的心沸腾了,让全疆各族读者的心沸腾了;2012年,这项工程第一批扶持出版的作品问世,引来了各方关注。文学翻译家将一批少数民族作家的精品力作翻译成汉文,将汉文的经典作品翻译成少数民族文字。全疆各地的各族读者很快读到了这些图书,他们从文学作品中真切地了解了生活在自己身边的人的生活习俗和他们的所思所想,大家再聚集到一起时,都感到对彼此的了解更深了;2月5日,“新疆民族文学原创和民汉互译作品工程”扶持出版图书赴基层文化惠民示范性赠书活动分6组在乌鲁木齐县水西沟镇东湾村农家书屋、昌吉市三工镇下营盘村农家书屋、乌鲁木齐市福寿巷社区、团结路文新社区等地举行。

  而新疆大学图书馆馆长蒋海军说:“我们图书馆一直在做地方文献收藏工作,今天送来的这些图书简直就是雪中送炭。我们学校少数民族学生多,民文图书需求量非常大。此次收到的维文版《道德经》、《舒婷诗选》等都是首次收藏,填补了我们收藏的空白。”

  阅读可以净化一个人的心灵,阅读者与作者以及译者搭起一座相互倾诉的桥梁。这项工程创建得实在是有意义。