400-080-1181
010-51652333

傅莹,是蒙古族族人士,中国副外长,现已年逾花甲。北京翻译公司天译翻译根据她的经历得到:她在1973年在北京外国语学院英语系进行学习;1978年从事外交工作后,一直担任党和国家领

当前位置:翻译公司 > 行业新闻 > 傅莹在外交路上曾担任翻译

傅莹在外交路上曾担任翻译

发布时间: 2009-10-15 10:20:35 浏览次数: 2014

   傅莹,是蒙古族族人士,中国副外长,现已年逾花甲。北京翻译公司天译时代根据她的经历得到:她在1973年在北京外国语学院英语系进行学习;1978年从事外交工作后,一直担任党和国家领导人的翻译官,陪同领导人出席过多场重要会议。

  细数下来,傅莹女士有着35年的外交生涯,在这些日子里,她做出的成绩和表现都是令人叹为观止的:

  1998年,担任中国驻菲律宾大使,成为当时为数不多的女大使之一;2004年,傅莹出任中国驻澳大利亚大使,这在当时中国女性出使国主要集中在亚非中小国家或北欧国家的背景下,被认为是中国外交史上的“重大突破”;2008年,傅莹出任中国驻英国大使;2009年,她升任外交部副部长。

  傅莹常说,公共外交要实事求是,要早说话,多说话、说明白话,这也一直成为她作为一个翻译人员的信条。英国前首相布莱尔称赞她是“最能清晰地传递中国声音的使者之一”。

翻译流程
  • 稿件
    接收
  • 分析
    报价
  • 签订
    合同
  • 统稿
    排版
  • 翻译
    校对
  • 项目
    分配
  • 稿件
    交付
  • 稿件质量跟踪
    无限期质保
翻译报价
免费试译