400-080-1181
010-51652333

@CaroleClimb:Wash you a happy travel。出武汉进咸宁的路口赫然挂着这样的牌子。洗你快乐旅程,还可以更欢乐点么? 天译翻译公司获悉:一位性熊的小姐于3月12日中午去到咸宁出差,刚下高速

当前位置:翻译公司 > 行业新闻 > 英语专业人士称路牌翻译引人爆笑

英语专业人士称路牌翻译引人爆笑

发布时间: 2013-05-27 01:23:09 浏览次数: 2526

   @CaroleClimb:“Wash you a happy travel。”出武汉进咸宁的路口赫然挂着这样的牌子。洗你快乐旅程,还可以更欢乐点么?

  天译翻译公司获悉:一位性熊的小姐于3月12日中午去到咸宁出差,刚下高速,看到了一句很囧的翻译。“祝君一路平安”这个问候标牌横在马路正上方,温馨亲切,乍一看没什么异常,但英文专业的熊小姐一眼就看出下面一排小字体的英文翻译有 问 题 ,“Wash you a happy travel”,这怎么读,“洗你一快乐旅程?不仅wish(祝愿)写成了wash(洗),句式也是中英结合,太诡异了!”熊小姐还指出,“祝君一路平安”的正确翻译可以是“I wish you a safe trip”或者“I wish you a good journey”。

  还有一位网友调侃道,“咸宁温泉出名,为了突显洗浴特色,所以才用Wash?”