天译翻译略谈译员的职业道德

日期:2013-12-17 11:06:29    阅读:1545

      天译翻译公司作为北京地区一家高端的大型语言翻译服务提供商,有着近十余年的翻译经验,说到译员的职业道德,天译翻译公司认为:译员要注意职业道德,即必须信守合同,保持中立。如果他对于某些会议的宗旨、倾向、与会者的身份有所不满,但由于他已经同该会议签订合同,就必须受合同的约束,而不能随意行动。如果他明知在一次会议中所发表的某些声明是虚假和怀有恶意的,他也应该不加丝毫倾向性地原话照译,因为他对于所翻译的内容并不承担责任。而且不容许在思想情绪上、语气上、脸色上甚至在措辞上有任何表现,应保持绝对中立。

推荐阅读内容