药品说明书中的“剂量用法”

日期:2014-01-30 09:07:49    阅读:2185

1.常用标题
Administration Procedure 用法;
Method for Administration 用法;
Method of Us。 用法;
Direction for Use 用法;
How to Use 用法;
Dosage 剂量;
Application and Dosage    用法与剂量;
Usage and Dosage          用法与剂量;
Clinical Application      临床应用;
Recommendation 用法;
Reconstitution 用法;
Posology 剂量。Posology 剂量。
2.注意下列项目的表达法
(1)剂量单位 (Units)
g =gram 克;
Meg=microgram 微克;
mg =miligram 毫克;
kg =kilogram 千克;
1 二litr      升;
ml =mililitre 毫升;
cc 二cubic centimetre 立方厘米;
IU 二International Unit 国际单位。
(2)年龄性别(Age and Sex)
adult; male; female; pregnancy;成人;男性;女性;孕妇;
children; infants; newborns; neona?es;儿童;新生儿;
dosage for children 儿童剂量;
1 month to 2 years        1个月到2岁;
2 years to 10 years        2岁到10岁;
over 10 years of age        10岁以上;
children aged 6-14 years      6-14岁儿童;
children under 18 years       18岁以下儿童。
(3)服药时NI和次数 (Time and Frequency of Administra1ion)
every hour; an hour; per hour; hourly每小时;
every day; a day; per day; daily 每天;
every week; a week; per week; weekly每星期;
every month; a month; per month; monthly每月;
every other hour; two-hourly 每2小时(隔1小时);
every other day; two-daily 每2夭(隔1天);
every other wek; two-weekly 每2星期(隔1星期);
every other month; two-monthly每2个月(隔1个月);
every four hours; four-hourly 每4小时(隔3小时);
every four days; four-daily 每4天(隔3夭);
every four weks; four-wekly每4星期(隔3星期);
every four months; four-monthly每4个月(隔3个月);
once a day 每日1次;
twice a day 每日2次;
thre times a day 每日3次;
four times a day 每日4次;
per kilo of body weight 每公千体重;
mg/kg/day 毫克/公斤(体重)/日;
per square meter of body surface每平方米体表。
(4)剂量和服法(Dosage and Administration)
once daily for 10 to 15 days 每日I次,连服10 ~15天;
divided into three  eight-hourly分为3剂,每8小时doses 服用1剂;
10,000 to 20,000 I.U. daily pre 每日每公斤体重1万
kg of body weight 一2万国际单位;
0.8-1.2 mg/kg/day        0.8 1.2毫克/公斤 (体重)/日
100.000 units  per  kg body 每公斤体重10万国际
 weight in 6 divided doses 单位,分6次服用。
  (5)给药方式(Mode of Administration)
    intramuscularly 肌肉注射;
    intraglutealy 臀肌注射;
    intraarterialy 动脉注射;
    intravenously 静脉注射;
    intrathecaly 鞘内注射;
    intracerebeospinaly 脑脊髓腔给药;
    oraly 口服;
    parentaraly 肠道外给药;
    localy 局部给药;
    subcon junctivaly 结膜下给药;
    sublingualy 舌下给药;
    submucously 粘膜下给药。
    submucously 粘膜下给药。
    以上10项是美国食品和药物管理局规定的项目。纵观现今世界各大药厂的药品说明书,其项目远远超过10项,举例如下:   
1. Animal Pharmacology and动物药理学和动物毒
   Animal Toxicology 理学:
2. Absorption and Excretion 吸收与排泄;
3. Tolcrance 耐受性;
4. Drug Interactions 药物相互作用;
5. Packages 包袭;
6. Storage and Duration  of Eficacy 贮藏与失效期;
7. Advantages 优点;
8. References 参考文献;
9. Further Information 补充说明;
10. Manufacturer 生产者。
    限于篇幅,兹不一一介绍。药物说明书中的项目,可以根据药物的实际情况,或多或少,可有可无,不一定面面俱到,十项全备。

本文由天译时代翻译公司整理发布。天译翻译专注于药品说明书翻译药品说明书翻译服务详情请咨询:400-080-1181。

推荐阅读内容