祝词和演讲

日期:2014-03-18 11:40:07    阅读:1859

    祝词是指在各种礼宾场合的讲话,如宴会或招待会上的祝酒词,欢迎仪式上的演讲词,各种会议上的祝贺词等诸如此类的短篇演讲。它是国家领导人或各部门高级官员在官方社交场合中所做的口头讲话。大部分祝词属礼节性讲话。但现在越来越多的领导人逐渐利用这些社交场合来阐述其国家和政府对各种问题的看法和态度。所以,祝词的重要性取决于它们的实质内容、场合和讲话人的身份。但总的来讲,祝词一般都是在正式场合发表的,在口译工作中占有重要的地位,也可以说它是口译工作的重头戏之一,需要口译人员认真对待。
   
    由于祝词具有以上特点,在翻译风 格和要求上既不同于灵活、随意的旅游导游翻译,也不同于严密、谨慎的会谈翻译。它不但要求译员翻译得流利、准确,措词得当,还要求能充分传达不但要求译员翻译得流利、准确,措词得当,还要求能充分传达演讲人的感情并烘托场上气氛。一般来说,在这种礼宾场合中,口译人员除了要注意语言质量外,还要声音清晰,节奏适当,仪表大方,举止得体。在着装方面,翻译人员还要注意庄重科素,符合自己的身份。如男译员不可穿花格西服,系大红领带,女译员化装不可过于浓艳,首饰不可过于琳琅,衣着不可过于奇特华丽,否则会过分吸引听众注意力,喧宾夺主。

    由于这种社交场合的场面一般都比较大,听众多,渊译人员容易心情紧张,手足无措。有时,由于紧张,即使最简单的话也记不住或阂译不出来。因此,在做这方面训练时,除了往意提高语 言技 巧之外,还要尽可能地多争取机会,在众人前大声进行翻译练习,增加胆量,克服怯场心理,同时还可以培养个人的仪态和风度。

北京天译时代翻译公司作为一家大型的语言服务供应商,专业提供同声传译服务。天译时代翻译公司凭借独特的人才优势、区域优势和卓越的服务质量,每年为上海、南京、苏州、深圳、广州、北京等地客户提供数百场次的高端同传服务,自2004年至今,我们的客户投诉率为零,我们同传译员出色的翻译能力和临场表现令客户大为赞赏。天译时代翻译公司服务热线:400-080-1181.

推荐阅读内容