埃塞克斯大学翻译专业陈丹老师讲座

日期:2014-04-22 09:05:56    阅读:2632

  近日,天译时代翻译公司了解到,英国埃塞克斯大学(University of Essex)大学口笔译专业负责人陈丹老师分别在对外经贸大学和北京科技大学举行两场讲座,为同学们带来一场翻译学习的精神盛宴。
  陈丹老师曾担任联合国全球契约组织中国网络口笔译员,欧盟委员会世界文化遗产项目口笔译员,上海世博会同声传译。英国皇家特许语言学家学会会员。
  陈丹老师的讲座主题是“口译练习方法”,其演讲深入浅出,抽丝剥茧,将翻译理论与实践完美结合:从精听、词汇、句子分析、视译等等角度讲解如何进行口译学习和练习。尤其强调同学们需要学会判断自己的消极词汇和积极词汇,应该多比较练习,让消极词汇变成积极词汇,才能在口译中游刃有余。之后,陈老师分享 了大量的练习口译的文本、音视频和网络资源,教大家如何通过网络寻找合适的口译练习材料,纠正了普遍存在的口译练习材料的偏差,例如BBC、VOA之类的 材料只适合进行单纯的扩充词汇和听力训练,而不适合进行口译练习。
  同学们跟陈丹老师进行了热烈地交流,例如国内外翻译专业的比较、如何进行听力的练习、口译与笔译的关系、留学申请的注意事项、如何成为同声传译员等等,陈丹老师耐心地答疑解惑,并且分享了自己的“第一次口译的失败经历”、“如何回答留学面试题”等经验。同学们普遍表示这次讲座受益匪浅,不仅找到了口译学习的方法,更重要的是为以后的学习及职业规划指明了方向。
  最后,陈老师介绍了英国埃塞克斯大学大学口笔译专业的教学情况以及留学申请注意事项,引起了在场同学的浓厚兴趣。

推荐阅读内容