翻译学的对象和任务

日期:2014-05-20 17:57:16    阅读:1820

  北京天译时代翻译公司认为,翻译学是科学,是研究翻译的科学,是研究翻译现象和翻译理论的科学.
  任何一门科学,无不分为两大部分。一是实践,二是理论,实践是对现象而言,理论是对规律而言。翻译学作为一门科学,始终是以翻译现象和翻译发展规律、以翻译实践和翻译理论作为自己的研究对象的。
  翻译现象同其他自然现象和社会现象一样,是错综复杂的.但是,不管怎样复杂,人们总是有一定的客观规律可循; 人们对它的发生、发展、变化的认识总是不断发展的,由浅入深、由片面到多面、由低级到高级。翻译学是人们对翻译现象认识的一种概括和总结。翻译学的目的就是要对各种翻译现象作出科学的解释 并揭示其客观规律。翻译学的任务就是要透过纷乱的翻译现 象研究翻译的容观规律,以指导翻译实践;翻译学是从翻译实践中诞生和发展的一门科学,同时,它又会促进翻译事业的发展。所以,翻译学也是以发展翻译事业作为自己的任务的。
  俗话说:“摆事实,讲道理”。我们不妨把这一至理名言用于翻译学上。“摆事实”就是翻译现象、翻译实践,“讲道理”就是对翻译材料所作的归纳、总结、提炼、抽象、升华 而形成的翻译理论和学说。这是由感性认识到理性认识的一 次飞跃。翻译理论既依存于翻译实践,又为翻译实践服务。翻译实践是翻译理论的墓础,是检验翻译理论的唯一标准。而 翻译理论是翻译实践的需要并给予翻译实践以指导。没有翻 译实践就没有翻译理论,也不可能有翻译的科学理论。翻译 理论必须得解答翻译实践提出的问题,这就是翻译理论所面 临的任务。翻译理论若不同翻译实践联系起来,就会变成无 对象的理论,反之,翻译实践若不以翻译理论为指南,就会 变成盲目的实践。这表明,翻译理论和翻译实践是一个紧密 相连的统一体。两者又是相对独立的,也是一个互为制约的 统一体。两者的相互作用、彼此影响必然会推动翻译学和翻 译事业的发展。
  就翻译家本身而言,一个真正的翻译家.必然是一个翻 译理论家。这在我国翻译史上是不乏其例的。如严复、替迅、瞿秋白等无不如此,他们总是按自己的翻 译理论,按自己对翻译的理解.指导、进行翻译创作的。但 翻译现象是个大千世界。也有一些只从事翻译理论研究的理 论家,或只进行翻译实践的翻译实践家,这是由种种条件和 原因所决定的。因此,不排除从事翻译理论的人未进行或少 进行翻译活动而其理论正确的可能性;也不排除从事翻译实 践而未研究翻译理论并且翻译得很好的可能性。有人认为,懂 翻译理论的人不一定翻译得好,不懂得翻译理论的人不一定 翻得不好或会译得十分出色。作为一种现象,是有这种可能性的。但作为一种理论这是错误的.错就错在它割裂理论和 实践的对立统一关系。错就错在它不承认理论对实践的指导 并为之服务,实践是对理论的检验,并且是检验理论的唯一 标准。无论是重理论、轻实践,还是重实践、轻理论都是不 对的,都有害于翻译事业。我国翻译理论研究曾长期停滞在 “信达雅”和直译与意译之争上,就是人们长期忽视翻译新理 论研究的结果。新的翻译理论在刚一出现之时可能会有这样 或那样的缺点和不足,甚至是错误。我们应当抱着满腔热悄 去欢迎翻译新事物、新理论的出现,帮助它修正错误,克服 缺点,弥补不足,使之完美,更好地为翻译实践服务。
  翻译学可分为狭义翻译学和广义翻译学。狭义翻译学是 指翻译理论,广义翻译学是研究翻译的总和。它主要由五个 独立部分构成:①翻译 (包括翻译理论、翻译方法和翻译技 巧);②翻译史;③翻译批评;④翻译教学;⑤翻译派别。 翻译是研究翻译理论、翻译方法和翻译技巧的科学。翻 译理论是翻译实践、经验的概括,并指出翻译实践的规律。翻 译方法是研究翻译现象的方式。翻译技巧是熟练处理翻译现 象的技能。掌握翻译理论的目的在于指导翻译实践,掌握翻 译方法和翻译技巧的目的在于正确处理翻译现象,反映翻译 的客观规律。
  翻译史是以翻译史料为基础,探索翻译的历史发展进程 的科学。它应指出译品的历史作用和历史影响,评价翻译家 的历史地位和历史功绩,并对翻译史上的一些重大事件作客 观的描述和评论,等等。
  翻译批评是以马克思主义为武器,对翻译现象进行的评 论活动。它主要包括翻译批评和译品欣赏等内容。翻译批评的目的是帮助翻译人员正确理解原作,提高再创作水平,促 进翻译事业的发展。
  翻译教学是研究翻译课教学规律、教学法、翻译课型设 置等方面的科学.通过翻译教学,使学生积票一定的翻译理论知识,掌握一定的翻译方法和技巧,使之成为合格的外语工作者。
  翻译派别是研究翻译流派的科学。它的任务是阐明翻译流派的观点和主张,评价他们的优缺,以便完善翻译学理论, 繁荣翻译界局面。
  翻译学是 “杂”学,翻译家是 “杂”家.这话不无道理。 所以,要想掌握这一门 “杂”学,当一位 “杂”家,翻译人 员必须有广博的知识,要懂点历史、哲学、逻辑学、关学、语言学、文艺学等等。只有这样,才能肩负起历史赋予我们的重任。

推荐阅读内容