400-080-1181
010-51652333

口译工作者的反应机制(reaction mechanism)必须具有 高度的灵敏性,这与先天的素质(prenatal making)和后天的训练(postnatal disciplin}息息相关。

当前位置:翻译公司 > 翻译知识 > 口译工作与逻辑思维的关系

口译工作与逻辑思维的关系

发布时间: 2014-06-28 18:05:19 浏览次数: 1526

  口译工作者的反应机制(reaction mechanism)必须具有 高度的灵敏性,这与先天的素质(prenatal making)和后天的训练(postnatal disciplin}息息相关。很难想象,一个逻 辑思维迟钝的人能够适应复杂纷繁的国际社会活动。口译时, 要求语言清晰,条理井然,起承转合浑然自成一体。同时,要分 清现象与本质,主要矛盾与次要矛盾,明喻与暗喻,内涵与 外延,进行现场推理、判断、演绎、归纳、综合,并能迅速 作出结论。因此,口译工作者必须事先接受严格的逻辑训练, 养成积极思维的习惯。

本文由天译时代北京翻译公司整理发布。

上一篇: 标书翻译
下一篇: 即席速记训练
推荐阅读内容