Don't impose on others what you dont desire.
By nature, men are nearly alike; by practice, they get to be wide apart.
The Master said, "At fifteen I set my heart upon learning. At thirty, I planted my feet firm upon the ground. At forty, I no longer suffered from perplexities ( 困惑;窘困). At fifty, I knew what were the biddings (命令，吩咐) of Heaven. At sixty, I heard them with docile (驯顺的，驯良的) ear. At seventy, I could follow the dictates(听从...支配) of my own heart; for what I desired no longer overstepped (逾越) the boundaries of right."
The Master said, "incomparable (无比的，无双的) indeed was Hui! A handful of rice to eat, a gourdful (一葫芦的量) of water to drink, living in a mean street. Others would have found it unendurably (难忍受地，不可容忍地) depressing, but to Hui's cheerfulness it made no difference at all. Incomparable indeed was Hui!"
In teaching there should be no distinction of classes.
When it comes to benevolence (仁爱心), one need not give precedence even to his teacher.
To learn without thinking is labour in vain (徒劳),to think without learning is desolation.
The Master said, "to learn and at due times to repeat what one has learned, is that not after all a pleasure? That friends should come to one from afar, is this not after all delightful? To remain unsoured even though one's merits are unrecognized by others, is that not after all what is expected of a gentleman?"
A craftsman who wishes to do his work well must first sharpen his tools.
Keep what you say and carry out what you do.
If you have things done hastily, you will not reach the goal. If you only see small gains,you will not accomplish great tasks.
The superior man on grounds of culture meets with his friends, and by their friendship helps his virtue.
Those who are glib (油腔滑调) in their speech and wear an ingratiating (迎合的) expression have little benevolence (仁爱心) about them.
Exploring the old and deducing the new makes a teacher.