说“谢谢”有助人际关系

日期:2009-10-15 10:20:35    阅读:2380

 北京天译时代翻译公司精品翻译知识导读:

Saying "thank you" may benefit both the recipient and the person who express gratitude, according to the results of studies conducted by researchers at Florida State University in Tallahassee.
美国塔拉哈西佛罗里达州立大学的研究人员的一系列研究表明,说“谢谢”对致谢人和被谢人双方都有好处。
The studies, published in the latest issue of Psychological Science, found that saying "thank you" strengthens relationships by causing the person expressing thanks to feel more responsible for the recipient's welfare.
美国塔拉哈西佛罗里达州立大学的研究人员的一系列研究表明,说“谢谢”对双方都有好处。
To understand how expressing gratitude helps strengthen relationships, the researchers conducted three different studies.
为了搞清楚为何表达感谢可以促进人际关系这一问题,研究人员为此开展了三项不同研究。
In one study, 137 college students completed a survey regarding how often they expressed gratitude to a friend or partner. Results showed that gratitude was positively linked with the person's perception of the "communal" strength.
第一项研究中,研究者对137位大学生开展了关于他们对朋友或情侣表达感谢频率的调查。结果表明说“谢谢”能让致谢人更进一步地看待双方之间的关系。
In another study involving 218 college students, expressing gratitude found the expresser's perception of the relationship's strength over time was boosted.
在另一项对218名大学生开展的调查中,致谢人感到表达感谢后双方的关系更融洽了。
In the third study, 75 men and women were randomly assigned to one of four groups. Over a three-week period, one group expressed gratitude to a friend; another thought grateful thoughts about a friend, while a third thought about daily activities and a fourth had positive interactions with a friend.
在第三项研究中,研究者将75名男性和女性随机分成四组。在三周时间内,一组向朋友表达感谢,另一组对朋友心怀感激,第三组只考虑日常活动,第四组与朋友进行积极互动。
Those who expressed gratitude reported stronger relationships at the end of study than those in the other groups.
研究结束时,说“谢谢”的小组相比于其它小组而言,成员之间的关系更“铁”一些。
Gratitude, when expressed, boosted communal strength, according to the study's lead author, Nathaniel Lambert, a research associate at the University.
该研究报告主要执笔人:佛罗里达州立大学的研究者纳萨尼尔?兰伯特说,表达感谢能够促进人与人之间的关系。
He said the findings make sense because "when you express gratitude to someone, you are focusing on the good things that person has done for you," he said. "It makes you see them in a more positive light and helps you to focus on their good traits."
他说这些发现很对,因为“当你表达对某人的感激之情时,你会注重这个人为你所做事情带来的好处。这会令你从更加积极的角度来看待他们,让你更多关注他们的优秀品质。”
Lambert said his research team tested the idea that: "The person doing the thanking comes to perceive the relationship as more communal, to see the person as more worthwhile to make a sacrifice for, to go the extra mile to help out".
兰伯特小组研究得出的观点:“表达感谢的人会更进一步看待两人间的关系,认为值得为对方付出,也值得对其鼎力相助。”
Although the studies only looked at the people expressing gratitude, Lambert speculated that, "those who are being thanked will often feel an urge to reciprocate. They will want to express their gratitude back. It can become kind of an upward spiral."
尽管这些研究只是分析了那些表达感激之情的人,但据兰伯特分析:“那些受到感谢的人通常会产生回报的想法。他们也会希望向对方表达感激,从而形成了一种良性循环。”

推荐阅读内容