石头男孩

日期:2009-10-15 10:20:35    阅读:1913

北京天译时代翻译公司精品翻译知识导读:

One day a little boy named Elonen sat out in the yard making a bird snare, and as he worked, a little bird called to him: "Tik-tik-lo-den" (come and catch me). 

"I am making a snare for you," said the boy; but the bird continued to call until the snare was finished.
一天一个叫Elonen的男孩在院子里做捉鸟的工具,他正做着,一只小鸟飞过来对他说:来捉我啊。

Then Elonen ran and threw the snare over the bird and caught it, and he put it in a jar in his house while he went with the other boys to swim.
Elonen追着小鸟,用捉鸟的工具把它抓住了,他把小鸟放在瓶子里就跟其他的小男孩去游泳了。

While he was away, his grandmother grew hungry, so she ate the bird, and when Elonen returned and found that his bird was gone, he was so sad that he wished he might go away and never come back. He went out into the forest and walked a long distance, until finally he came to a big stone and said: "Stone, open your mouth and eat me." And the stone opened its mouth and swallowed the boy.
当他离开以后,他的祖母饿了,就把鸟吃掉了。当Elonen回来后他的鸟不见了,他很伤心,希望自己能够离开永远不要回来。他在森林里走了很远,最后他停在一块打石头前面说:“石头,张开嘴吃掉我吧”。于是石头就张开嘴吃掉了男孩。

When his grandmother missed the boy, she went out and looked everywhere, hoping to find him. Finally she passed near the stone and it cried out: "Here he is." Then the old woman tried to open the stone but she could not, so she called the horses to come and help her. They came and kicked it, but it would not break. Then she called the carabao and they hooked it, but they only broke their horns. She called the chickens, which pecked it, and the thunder, which shook it, but nothing could open it, and she had to go home without the boy.
当他的祖母开始思念他时,她出去到处寻找,希望能找到男孩。最后当她经过大石头的时候,石头大声呼喊:“他在这”。于是老妇人就试图打开石头,但是她失败了。于是她就找来马匹帮忙,她们敲打它,但是石头仍然碎不了。她又找来了鸡啄它,雷鸣轰打它,但是没有起到任何作用,最后,伤心的祖母只好独自回家去了。

推荐阅读内容