左大建翻译技力变强 马薇薇惨遭嘲笑

日期:2015-08-14 17:00:00    阅读:1881

   北京天译时代翻译公司获悉了,《非正》主席团刚好走向了这两条相反的道路。周五晚第16期《非正式会谈》,主席团的那些事,左大建翻译技力变强,被赞“聪明”;马薇薇不分平翘舌,惨遭嘲笑;杨迪成贞子代表,竟被模仿。
   大左翻译技能很强获赞
   谈起美国的男性护肤品的消费,左右面带微笑地介绍:“在2014年美国男生付的是39亿美元。”大左听完,英语翻译道:“39亿美元是指美国男生花在护肤品上的消费。”“你太聪明了。”左右赞扬,并表示大左的“左右话挺好”。大左荣升“最懂左右话的会长”。
   谈到日本如何夸男生长得很帅,YOYO用日语说了一句赞美的话,中文翻译指男人“像水”,类似说一个豆腐“很嫩”。为了更好地解释,YOYO把手举起,做成淋浴用的喷头形,表达正在“放水”之意。全场笑翻。此时会长大左解释说:“皮肤嫩得都滴水了。”“对、对……”,YOYO立即赞同。
   马薇薇不分平翘舌 惨遭嘲笑
   谈起姐弟恋,左右以美国的一对明星夫妻作为案例,形容这在美国是“美洲狮”,意为:老牛吃嫩草。河南话同学左右把“牛”读成四声,又苦苦说不清。薇薇姐好心帮忙解释,这种情况跟中国的“老牛吃嫩草(chao)”差不多。一失足成千古恨,好心却让自己掉进坑里,把平舌读成翘舌,大左当即无情嘲笑马薇薇,按照错误的发音把她的话重复了一遍,杨迪也学着大左继续补刀,全场哄笑。
薇薇姐瞬间把头低下,并轻微摇头,用手撑着额头,苦笑不止。
    杨迪自嘲成贞子代表
   《非正》版你画我猜,IT10分为两队,第二队由杜波比划,蓝子龙、金韩一、穆小龙、功必扬猜题。
    题板出示:杨迪,金韩一答题。看到这个题目,杜波站在题板旁发愣了一会。“额、额……”思考一二,低叹几声之后,猛然扑倒在地上,两眼向上翻起,双手向前滑动,双腿跟着向前挪动。看到杜波的演绎,杨迪扶住题版,狂笑不止,在一旁惊呼:“What?”杜波的形象演绎,金韩一顺利答出。众人笑得停不下来。杨迪无奈地表示,我是“贞子的代表是吧”?
    天译时代北京翻译公司表示,多掌握一些翻译技能也是有帮助的,及时是有能力的名人不仅演技能力也很强,自己多精通一门语言也是一种能力,不知道我们在什么场合,也许我们就能派上用场,体现出我们的才华,受到大众对我们的称赞。

推荐阅读内容