秘鲁文学翻译:两位诺贝尔文学奖得主巨著将翻译成土著语

日期:2015-08-31 17:00:00    阅读:1168

    北京天译时代英语翻译公司获悉了,8月28日电秘鲁库斯科省文化局28日宣布,拉美两位诺贝尔文学奖得主的著作将被翻译成土著语克丘亚语并于年底前出版发行。
  这两位作家是秘鲁作家巴尔加斯·略萨和哥伦比亚作家加西亚·马尔克斯。这是秘鲁翻译出版界推广的“克丘亚语拉美文学经典”文化活动的一项重要内容。
  据库斯科文化局官员路易斯·涅托介绍,尽管目前还没有确定翻译两位文豪的哪部作品,但已就版权问题同有关方面达成协议。
  同为秘鲁知名作家的涅托对翻译名著很有信心。他说,目前秘鲁有两位优秀的克丘亚语文学翻译家负责这项工作,今年11月中旬译著将首先在秘鲁一家全国性的报纸上连载。除略萨和马尔克斯的作品外,库斯科文化局还要将拉美其他杰出作家的佳作译成克丘亚语。
  克丘亚语是南美洲原住民最重要的土著语言之一。然而,由于土著居民人口逐渐减少、外来文化的冲击以及土著语言本身的变异,讲土著语言的人越来越少。涅托表示,将文学巨著翻译成克丘亚语对于传承、推广克丘亚语具有重要意义。
    本文章是由天译时代北京翻译公司整理发布的。

推荐阅读内容