中国特色称谓的译法总结(2)

日期:2014-11-28 17:00:05    阅读:1475


  首席长官的汉语称谓常以“总……”表示,而表示首席长官的英语称谓语则常带有 chief general, head , managing 这类词,因此当英语翻译冠以“总”字的头衔时,需遵循英语头衔的表达习惯:
  总书记 general secretary
  总工程师 chief engineer
  总会计师 chief accountant
  总建筑师 chief architect
  总编辑 chief editor; editor-in-chief; managing editor
  总出纳 chief cashier; general cashier
  总裁判 chief referee
  总经理 general manager; managing director; executive head
  总代理 general agent
  总教练 head coach
  总导演 head director
  总干事 secretary-general;commissioner
  总指挥 commander-in-chief; generalissimo
  总领事 consul-general
  总监 chief inspector; inspector-general;chief impresario
  总厨 head cook; chef
  本文章是由北京天译时代翻译公司整理了发布的。

推荐阅读内容