湖南电视台是喜欢翻拍?还是喜欢翻译

日期:2009-10-15 10:20:35    阅读:2431

   “雷阵雨”的余音还在头顶徘徊,湖南卫视新一轮自制“雷”剧又来了。从前晚开始,每天两集播出的由湖南卫视和芒果影业共同打造的《一不小心爱上你》,一开始就雷花了观众的双眼。不少网友发帖称,该剧完全是照搬《蓝色生死恋》,没有任何创新,完全就是翻译了一遍。

  编剧的工作就是翻译?

  一位朱姓观众告诉记者:“从一开始看到预告片我就觉得这是活生生的山寨了。男女主角在海边时穿的格子校服跟当年宋慧乔和宋承宪的服装感觉很相似,他们从背后相拥的动作也跟《蓝色生死恋》里角度差不多,妹妹追着汽车喊哥哥,那不就是以前一模一样的桥段吗?而且女演员还没有宋慧乔的美貌!”还有网友表示,剧情也雷同得简直无以复加:“一出车祸就发现女儿被抱错,哥哥又跟妹妹相恋。女一号柔弱得一捏就要碎,女二号狡诈得让人咬牙,这不是以前的剧情是什么?”不少网友质疑:难道编剧的工作就是将韩语剧本翻译成中文,导演按原剧拍好就完事?

  广告少了穿帮多了

  虽然李湘为了不影响制作水平推掉了5千万元的广告植入,但眼尖的观众们还是发现了不少穿帮的镜头,主要集中在女一号身上。江铠同饰演的女一号从富裕的家庭被赶出来,净身出门回到了贫穷的亲生父母家里,连买一件20元钱的衣服都要讨价还价半天。但是观众们发现,她用的手机竟然还是一款在内地都买不到、只有在香港才能买到的白色iPhone4!而且网友们还发现,在女主角接电话的时候,那个电话的屏幕都是黑的,“这也太粗心了!”

  昨日记者就网友们发现的问题致电湖南卫视方面,一位工作人员告诉记者,这部戏是芒果影业买来了《蓝色生死恋》进行改编,可能刚开始观众觉得有些眼熟,但后面看下去就会发现有很多都是不同的,结尾也不一样。至于挑剔的观众们的发现,他们也表示后面的制作会更好。

推荐阅读内容